"forjada" - Traduction Portugais en Arabe

    • مزيف
        
    • مزورة
        
    • مزور
        
    • مصوغ
        
    • خُلِقت
        
    • مفبركة
        
    O Tony Almeida é quem manda e está sob pressão. Acha que a prova não foi forjada. Open Subtitles توني ألميدا هو المسئول هناك وهو الآن تحت ضغط كبير ولا يعتقد بأن التسجيل مزيف
    Como é que se prova que a gravação foi forjada? Open Subtitles كيف يمكن لهذا الديل بأن يثبت أن التسجيل مزيف
    Aqui dentro está uma lista forjada. Open Subtitles بداخل هذه, قائمة مزورة واندرسون سيقوم بعمل الباقي
    Uma foto forjada não garante um ataque por drone. Open Subtitles صورة واحدة مزورة لا تضمن نجاح ضربة جوية
    Uma na sala oval, outra cuja morte foi forjada. Open Subtitles واحد في المكتب البيضاوي، آخري كان الموت مزور
    Uma lâmina forjada pelas chamas de um dragão. Open Subtitles نصل مصوغ بنفس تنين
    Uma princesa poderosa, forjada no calor da batalha. Open Subtitles أميرة عظيمة خُلِقت في خضم المعركة بطولة:
    As câmaras da ponte não estavam a trabalhar, naquela noite. A fotografia foi forjada. Open Subtitles -الكاميرا لم تكن تعمل بتلك الليلة، إنّها مفبركة .
    O facto de terem matado o Syed Ali não prova que a gravação seja forjada. Open Subtitles انظر ، ان مقتل سيد علي لا يعد دليل ان التسجيل مزيف
    Tenho razões para acreditar que a gravação de Chipre que implica os países-alvo foi forjada. Open Subtitles ولدي ما يدعوني الى الاعتقاد بأن تسجيل قربص مزيف البلدان المستهدفة هي ملفقه
    O Jack tem um palpite de que a gravação de Chipre foi forjada. Open Subtitles جاك يمشي وراء افتراض بأن تسجيل قبرص مزيف
    A verdade é essa, a gravação de Chipre foi forjada. Você estava certo e errado ao mesmo tempo. Open Subtitles الحقيقة ان تسجيل قبرص مزيف وانت على حق وهم على باطل
    forjada pelos próprios monges. Open Subtitles مزورة من قبل الرهبان انفسهم
    - Então a foto... - Foi forjada. Open Subtitles إذًا الصور - مزورة بالتأكيد -
    A confissão é falsa e a assinatura é forjada. Open Subtitles الاعتراف مزيف والتوقيع مزور
    O Lapointe negou asilo ao Omar com base numa carta forjada do governo do Iraque que está na sua sala e tenho de apanhá-la. Open Subtitles (لابوينت) رفض حق اللجوء السياسي لـ(عمر) بناء على خطاب مزور من الحكومة العراقية ذلك الخطاب في مكتب (لابوينت) وأنا في حاجة إلى الوصول إليه
    Foi forjada pela chama de um dragão. Open Subtitles إنه مصوغ بنَفسِ تنين
    Uma princesa poderosa, forjada no calor da batalha. Open Subtitles أميرة عظيمة خُلِقت في خضم المعركة
    - Sim. A que foi forjada. Open Subtitles تلك الصورة كانت مفبركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus