E se formos embora agora e eu te der 20 dólares? | Open Subtitles | ماذا لو غادرنا الان، و سأعطيك 20 دولار ؟ |
Pai, se nos formos embora agora, ainda podemos apanhar um voo... chegar a casa com todos ainda acordados antes do sol nascer. | Open Subtitles | أبي إن غادرنا الآن فيمكننا اللحاق بالرحلة ونعود إلى الوطن والجميع يقظون قبل الشروق |
Bem, nesse caso, não se vão importar se nos formos embora. | Open Subtitles | ،حسنا، في تلك الحالة لن تمانع إذا غادرنا |
Como vai aguentar Khartum quando formos embora? | Open Subtitles | كيف ستتعامل مع الخرطوم حين يعرف الناس اننا رحلنا ؟ |
Se formos embora agora, toda esta confusão teria sido para nada. | Open Subtitles | إن رحلنا الآن، جميع هذه الفوضى سيكون حدوثها هباءً. |
E se nos formos embora e vocês estiverem errados? | Open Subtitles | ماذا لو رحلنا وكنت أنتَ على خطأ؟ |
Nós conseguimos se formos embora agora. | Open Subtitles | يمكننا اللحاق به ان غادرنا الان |
Se formos embora agora, ainda apanhamos o fim de A Felicidade Não Se Compra. | Open Subtitles | إن غادرنا الآن سنلحق بنهاية فيلم "إنّها حياة رائعة" قبل ميقات نومها. |
Eles não terão outra opção se formos embora. | Open Subtitles | لن يكون لديهم خطة اخرى اذا ما غادرنا |
-Se formos embora agora... | Open Subtitles | -إن غادرنا الآن، سوف ... صه! |
Afastando-nos de ti. Se nos formos embora, podes ficar com a máquina. | Open Subtitles | نرحل إذا رحلنا سيمكنك أن تحتفظ بالالة |
Eu levo-o lá para fora. Se formos embora agora, ainda apanhamos o Emmy para o melhor documentário. | Open Subtitles | أتعلمين ، (لويس) ، لو رحلنا الآن يمكننا الوصول للمنزل ومشاهدة الجوائز |
Se nos formos embora, o Jason não terá como fugir. | Open Subtitles | - لو رحلنا فلن يتمكن (جايسون) من الخروج... سيعلق هنا - |