"fornecemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نوفر
        
    • نقدّم
        
    • نحن نقدم
        
    • نزود
        
    • نوزع
        
    • نقوم بإعطاء
        
    fornecemos um lugar seguro do mundo violento e destrutivo dos homens. Open Subtitles نحن نوفر المكان الآمن في العالم المدمر العنيف من الرجال
    fornecemos um pacote de intervalo e almoço que é muito acessível. Open Subtitles نوفر باقة خدمات حراسة أثناء الإجازة والغداء زهيدة الثمن
    fornecemos seguros baratos, empréstimos iniciais de baixos juros e serviços de lavagem de dinheiro a todos os vossos produtores e distribuidores. Open Subtitles إننا نوفر تأميناً بأقل النفقات، وقروضاً بفوائد زهيدة للغاية. وخدمة غسيل الأموال لكل منتجيكم وموزعيكم.
    Diria que fornecemos serviços essenciais e somos pagos por isso. Open Subtitles كنت لأخبرهم بأننا نقدّم خدمات ضرورية، ونتلقى الأجر المناسب.
    Nós fornecemos o serviço que os desculpabiliza. Open Subtitles نحن نقدّم الخدمة التي تخرجهم مِن الصنّارة
    Nós fornecemos pequeno-almoço gratuito para as crianças, clínicas médicas gratuitas, roupas de graça e aulas de defesa pessoal. Open Subtitles نحن نقدم وجبات إفطار مجانية للأطفال، ورعاية طبية مجانية، ملابس مجانية، دروس للدفاع عن النفس.
    Eu não consumo, nenhuma de nós consome, mas fornecemos. Open Subtitles والآن أنا لا أتمسك بهم ولا أحد منا يتعاطى لكننا نزود بهم
    A questão não é que tipo de equipamento médico fornecemos. Open Subtitles السؤال ليس أي أجهزة طبية نوزع
    Nós não fornecemos informações sobre condutores ao público. Open Subtitles آسف يا سيدي، لكننا لا نقوم بإعطاء... معلومات السيارة لعامة الناس.
    Nós apenas fornecemos abrigo e comida aqui temporariamente. Open Subtitles نحن فقط نوفر المأوى والطعام هنا على أساس مؤقت
    Nós fornecemos protecção total em todos os aspectos. Open Subtitles نحن نوفر حماية كاملة, كل الجوانب.
    fornecemos serviços para clientes em todo o mundo. Open Subtitles نحن نوفر خدمات للزبائن من كل بقع العالم
    fornecemos provas para julgamentos, como o julgamento do genocídio que ocorreu no ano passado na Guatemala em que o gen. Ríos Montt foi considerado culpado de genocídio TED في الواقع , إننا نوفر ادله للمحاكمات . مثل قضيه المجزره الجماعية التي حدثت العام الماضي في جواتيمالا . حيث أتُهم الجنرال ريوس مونت بالمجزرة الجماعية و أخذ حكم ب 80 عاماً .
    E nós fornecemos esse sexo. Open Subtitles ونحن نوفر هذا الجنس لهم
    Diria-lhes que fornecemos um serviço essencial. E somos pagos de acordo. Open Subtitles كنت لأخبرهم بأننا نقدّم خدمات ضرورية ونتلقى الأجر المناسب.
    fornecemos o mais alto nível de confidencialidade aos nossos clientes. Open Subtitles نقدّم أعلى مستوى من السرية إلى جميع عملائنا.
    Então nós fornecemos diversão, jogos de azar, que excitam, emocionam e os entretêm. Open Subtitles لذلك نحن نقدم العاب الحظ التي تقدم الترفيه والتشويق.
    E não é apenas isso, nós fornecemos trabalhos de curto e longo prazo, serviços de ataque ou ataques agendados, a partir de cinco dólares por hora para pequenos "websites" pessoais, até 10 a 50 dólares por hora. TED ليس هذا وحسب، بل نحن نقدم خدمة DDOS على المدى الطويل أو القصير أو القيام بالهجمات المنظمة، ابتداء من خمسة دولارات للساعة الواحدة للمواقع الشخصية الصغيرة لـ 10 الى 50 دولارا للساعة الواحدة.
    fornecemos cocaína às miúdas e a capacidade para fazerem dinheiro. Open Subtitles إننا نزود الفتيات بالكوكايين وبإمكانية دفع المال مقدماً
    - fornecemos a Polícia tribal. Open Subtitles نحن نزود الشرطة القبلية
    Mas sim aquilo que não fornecemos. Open Subtitles بل أي أجهزة لا نوزع
    Sinto muito, mas não fornecemos informações para o público em geral. Open Subtitles ، آسف يا سيدى ...لكننا لا نقوم بإعطاء معلومات السيارة لعامة الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus