"fosse eu" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت أنا
        
    • كنت مكانك
        
    • كنت انا
        
    • يكن أنا
        
    • أكن أنا
        
    • أكون أنا
        
    • كنتُ أنا
        
    • كنت مكاني
        
    • لولاى
        
    • تكون أنا
        
    • كنتُ مكانك
        
    • كنت مكانكِ
        
    • اكون انا
        
    • اكن انا
        
    • كنت بمكانك
        
    E se fosse, eu seria a primeira a expulsá-lo. Open Subtitles إن كنت أنا المُخرج كنت لأرميك للخارج أولاً
    Se fosse eu, Mel, se ela fosse minha filha, a última coisa que iria querer era que me mentissem sobre isso. Open Subtitles ولو كنت أنا يا ميليندا إذا كان هذا ابني فإن آخر ما قد أرغب به هو شخص يكذب علي
    Se fosse eu também teria medo de me defrontar. Open Subtitles سأكون خائفاَ خوض الحلبة مني لو كنت مكانك
    Acredito que fique. Se fosse eu, atirava-te pela janela. Open Subtitles طبعا لو كنت انا بمكانها كنت القيتك خارجا
    Se não fosse eu, seria outra pessoa qualquer. Open Subtitles إن لم يكن أنا فسيكون أحد غيري
    Às vezes, olho-me ao espelho e penso: "Se não fosse eu, também não ia querer falar comigo." Open Subtitles أنظر لنفسي أحيانا في المرآة وأقول أتدري؟ لو لم أكن أنا لما رغبت بالحديث معي
    Gostaria de sugerir que fosse eu que, a qual que fosse eu a nomeada para os representar. Open Subtitles باختصار أيها القائد أود أن أقترح... أنا أكون أنا من... أن يتم تكلفتي أنا لأمثلهما...
    E? Concordo com tudo que disseste, mas se fosse eu a dizer, usaria adjectivos mais sofisticados. Open Subtitles أوافقكِ على كل ما قلتِه، ولكن لو كنتُ أنا من يقول لاستخدمتُ صفات أكثر تعقيداً
    É amável da sua parte, mas se não fosse eu... Open Subtitles من اللطيف أن تقول هذا، لكن لقد كنت أنا ..
    Eu assinava com outro nome. Com o nome dele, se fosse eu...que não sou. Open Subtitles لو كنت مكانه لقمت بالتوقيع باسم آخر، كنت سأوقع باسمه لو كنت أنا من كتبها ، والذي لم أفعله
    Saber que se fosse eu a estar ali, vocês fariam tudo para me libertar. Open Subtitles بمعرفة أنه لو كنت أنا مسجونة هناك فإنكم سوف تفعلون أي شئ في العالم كي تخرجوني
    - Não digo que não estejas pronto, mas pessoalmente, se fosse eu, não me importava adiar por 2 semanas. Open Subtitles انا شخصياً ، اذا كنت مكانك كنت سوف اؤجل المبارة اسبوعين
    Se fosse eu, teria um plano de segurança, algo mais do que tretas em que me refugiar. Open Subtitles لو كنت مكانك لكان لدى لدى خطة بديلة. شىء اكثر من مجرد هراء لكى اعتمد عليه.
    Se fosse eu para melhorar esse carro, provavelmente, levaria 6 meses. Open Subtitles لو كنت انا لوحدى طورت السياره لاخذت منى 6 اشهر
    Se fosse eu, se a arma fosse minha, cuidaria muito bem dela. Open Subtitles لو كنت انا, لو كان هذا مسدسى سوف اقوم بالعناية التامة لهذا المسدس
    Que o Dumont quer diminuir o quadro de pessoal e se não fosse eu, seria outro. Open Subtitles أن (دومونت) أراد فصل موظفين. إن لمْ يكن أنا, فسيكون شخص آخر.
    Se não fosse eu, ainda estavas sentado a planear roubar alguma coisa, algum dia, talvez se não fosse muito perigoso. Open Subtitles اذا لم أكن أنا , كنت لا تزال تجلس تخطط حول سرقة شيء ما أحيانا , أو ربما لو لم يكن خطير جدا
    Gostariam que fosse eu amá-las? Open Subtitles هل سيريدون أن أكون أنا الشخص الذي يحبهم؟
    Se não fosse eu, não terias nada disto. Open Subtitles ما كان لديك كُل هذا لو ما كنتُ أنا موجود.
    Se fosse eu, não iria querer falar com o seu marido? Open Subtitles لو كنت مكاني , ألن ترغبين بالتحدث مع زوجك ؟
    Com base num livro que nem teria, se não fosse eu! Open Subtitles طبقا لنبؤه فى كتاب لم تكن ستحصل عيه لولاى
    Acho que foi por isso que ela quis que fosse eu a vir. Open Subtitles أعتقد أنه لذلك أرادت أن تكون أنا
    Se fosse eu a ti, não pensaria em regressar. Open Subtitles لو كنتُ مكانك ما ترددتُ في العودة
    Sim, e se fosse eu a ti... analisava muito bem a minha consciência... antes de tentar usar isto no tribunal. Open Subtitles ...أجل، ولو كنت مكانكِ سوف أفكر في ذلك طويلاً ...وأراجع ضميري قبل أن أحاول إستخدام ذلك في المحكمة
    E é óbvio que ela partilhou informação com ele, porque ele passou a semana a olhar para mim como se fosse eu quem devesse estar presa. Open Subtitles انها شاركت معلومات معه لانه كان ينظر الي في اخر اسبوع انه يجب ان اكون انا المحبوسه
    Ele vai-nos ajudar. Ele não conseguia cantar uma só nota se não fosse eu. Open Subtitles سيساعدنا لانه لم يكن ليغنى لو لم اكن انا من ساعده
    Se fosse eu, preferia muito mais um agente do FBI altamente condecorado como testemunha. Open Subtitles أقصد لو كنت بمكانك أن يكون شاهدي عميل فدرالى ذو صيت جيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus