Sofri muito quando foste embora, partiste o meu coraçãozinho. | Open Subtitles | أتعلم, لقد حطمتنى عندما رحلت كسرت قلبى الصغير |
Acho que, quando foste embora, levaste o meu coração contigo. | Open Subtitles | وأعرف حقاً أنك عندما رحلت فقد أخذت قلبي معك |
Se sabias que era filho do Carlton, porque foste embora? | Open Subtitles | إن كنتِ تعلمين بأنّ هذا ابن كارلتون لماذا رحلتِ ؟ |
Desde que foste embora, tem sido só cinema, festas andar de skate, parques de diversão. | Open Subtitles | أجل منذ رحيلك وهم يذهبوا إلى السينما والحفلات والتزحلق والتنزهات |
Tu foste embora, e mais ninguém me ensinou. | Open Subtitles | حسنا , انت غادرتي , تعلمين لم يكن هناك اي احد ليعلمني |
Sabes, não vais ser a mesma pessoa que eras quando te foste embora. | Open Subtitles | أتعرفين؟ لن تكوني الإنسانة ذاتها التي كنتها عندما غادرتِ |
Sabes, fiquei chateado com a maneira como te foste embora no outro dia. | Open Subtitles | تعلمين, لقد أحزنني كثيراً الطريقة التي رحلت بها ذلك اليوم حقآ؟ |
E eu disse-te para esperares, e tu foste embora sabe lá Deus para aonde... | Open Subtitles | و أخبرتك أن تنتظر, ولكنك رحلت لتذهب لمكان لا يعلمه إلا الله |
Oh, sim, e as primeiras quinze vezes que te foste embora? | Open Subtitles | أجل، والخمسة عشر مرة الأولى التي رحلت فيها؟ |
foste embora, em vez de ficares em Washington a lidar com o problema que criaste. | Open Subtitles | لقد رحلت بدلاً من البقاء فى واشنطن والتعامل مع المشاكل التى أوجدتها |
Não te via desde que te foste embora. | Open Subtitles | حقيقةً أنا لم أعد أراك منذ رحلت وتركت بنايتنا |
Sabes, nem sequer uma pessoa parou de ver porque te foste embora. | Open Subtitles | تعلمون، ليس شخص واحد توقف عن مشاهدة ' لأنك رحلت. |
Bem, se não te importas que eu diga, quando te foste embora, partiste-lhe o coração. | Open Subtitles | إن لم تمانعي قولي ذلك عندما رحلتِ جرحتِ قلبه |
Quando tu te foste embora, fiquei muito chateado. | Open Subtitles | أتعلمين بأنه حين رحلتِ بالطريقة التي قمتِ بها كنتُ غاضباً بشدّة |
- Tenho que te dizer, meu amigo, as coisas não são as mesmas desde que te foste embora. | Open Subtitles | ؟ علي أن أخبرك ، الأشياء هنا لم تكن نفس الشيء منذ رحيلك. |
E depois vieste para casa comigo e fizemos coisas, coisas divertidas e depois foste embora como se não fosse nada. | Open Subtitles | ثم أتيت لمنزلي معي، وفعلنا أشياء أشياء ممتعة ثم غادرتي وكأن شيئا لم يكن |
Quando foste embora no outro dia, não consegui parar de pensar a respeito. | Open Subtitles | حين غادرتِ اليوم السابق، لم يمكني التوقف عن التفكير بأمرها |
Na noite em que foste embora, o Norman passou-se da cabeça. | Open Subtitles | في اليلة التي ذهبتي فيها نورمان فقد عقله كليّاً |
Quando te foste embora, não conseguia lavar os lençóis porque não queria perder aquilo completamente. | Open Subtitles | عندما رحلتي لم أستطع غسل الملايات لأنني لم أرد أن أفقدك تماماً |
Quando foste embora | Open Subtitles | * عندما كنت غائباً * |
Eu lembro-me muito bem. Na noite em que te foste embora sem mim, nem olhaste para trás. | Open Subtitles | أذكر ذلك جيّدًا، ليلة مغادرتك بدوني دونما حتّى تتجشّم عناء النظر للوراء. |
Ontem quando foste embora, Eu fiquei na minha. | Open Subtitles | عندما تركتيني بالأمس، بقيت وحدي. |
Porque foste embora com os Caçadores de Bruxas? | Open Subtitles | لماذا غادرتَ معَ صائدي السحرة؟ أينَ كنتَ؟ |
Tenho puxado pela cabeça desde que foste embora. | Open Subtitles | استمعى ,لقد كنت أفكر بشده منذ أن غادرتى |
Fizeste sexo comigo num hotel, e foste embora sem te despedires. | Open Subtitles | "لقد مارستي الجنس معي، للتو وغادرتي بدون توديعي" |