"fotógrafos" - Traduction Portugais en Arabe

    • المصورين
        
    • المصورون
        
    • مصور
        
    • مصوري
        
    • مصوّرون
        
    • مصورين
        
    • للمصوّرين
        
    Tenho a certeza que vão estar muitos fotógrafos lá. Open Subtitles أنا متأكدة أنه سيتواجد العديد من المصورين هناك
    Bem, sou graduada em Artes, tenho conhecimento em História da Arte, trabalhei para museus, e para alguns fotógrafos. Open Subtitles حسنا,لديّ شهادة في الفن و خلفية في تاريخ الفن وقد عملت في المتحف ومع بعض المصورين
    Temos um grupo de fotógrafos que saiu em barcos e fotografou as atividades em curso. TED حسناً كما قلت، لدينا مجموعة من المصورين خرجوا على متن السفن وفعلاً صوروا مجريات الأحداث
    Temos fotógrafos que trabalham cada espetáculo, temos pintores. TED لدينا المصورون الذين يعملون في كل عرض، لدينا رسّامون.
    18 fotógrafos, 1300 imagens... 2,4 milhões de dolares, e fiz tudo sozinha. Open Subtitles ثمانية عشر مصور و 1300 صورة مليونان و400 ألف وقمت بفعل ذلك كله لوحدي
    Monica tirou milhares de retratos com um grupo de fotógrafos e cobriu toda a fronteira. TED التقطت مونيكا آلاف الصور مع مجموعة من المصورين وغطت كامل الحدود.
    Ribombam e deixam admirados os fotógrafos que assistem ao espetáculo TED يقعقعون البطن ويتركون المصورين في ذهول لرؤية المشهد
    Então, até agora, enviei fotógrafos a 264 casas em 50 países e em cada casa, os fotógrafos tiram o mesmo conjunto de fotografias: TED لذا أرسلت المصورين إلى 264 بيت في 50 بلداً ولا يزال عددها يزداد حتى الآن وأخذوا صوراً مماثلة من كل بيت منها.
    Ouvi falar nela, após a morte da Princesa Diana, com os fotógrafos todos que ficaram ali especados. Open Subtitles سمعت عنه بعد موت الأميرة ديانا ووقوف كل أولئك المصورين دون تدخل.
    Magnésio de fósforo. Os fotógrafos usam-no como flash. Talvez uma câmara? Open Subtitles ماغنسيوم فوسفورى المصورين يستخدمونة لعمل فلاش
    Todos esses fotógrafos podem ser úteis. Open Subtitles كُلّ أولئك المصورين يُمكنُ أَنْ يَكُونَ مفيدَ.
    Deves estar contente com os fotógrafos lá fora. Open Subtitles لابد أنك سعيد بكل هؤلاء المصورين بالخارج
    A sério? É um daqueles fotógrafos que andam à caça de modelos? Open Subtitles هل أنت واحد من المصورين الذين يبحثون عن العارضات
    Uma horda de fotógrafos atrás não sei de quem quase a espezinhava. Open Subtitles زمرة من المصورين يسعون لمعرفة صلات الناس بالمشاهير، كادو يدهسونها
    Acho que por isso muitos fotógrafos foram assassinados nestes anos. Open Subtitles بالتأكيد، لهذا كان هناك العديد من المصورين الموتى خلال أعوام
    Então, tenho dois fotógrafos, que para este trabalho, eu acho que irão atender melhor a história. Open Subtitles حسناً هنالك اثنين من المصورين لهذا العمل واعتقد أن مصوري يناسب مع هذه القصة أكثر
    Se eu recusasse trabalhos devido à relação com os fotógrafos, eu não teria uma carreira neste ramo. Open Subtitles إنّ كنت أرفض كلّ وظيفة بسبب العلاقة الماضيّة مع المصورين فما كانت لديّ وظيفة في هذه الصنعة
    Eles são poetas, são filósofos, são fotógrafos, são cineastas. TED منهم الشعراء, منهم الفلاسفة,منهم المصورون,منهم صانعي الافلام
    Os fotógrafos vão aos limites extremos da experiência humana para mostrar às pessoas o que se passa. TED يمضي المصورون إلى أقصى حدود التجربة الإنسانية ليعرضوا للناس ما يجري.
    Quero dizer, tu és o Quincy Jones dos fotógrafos de gatos. Porque deixar tudo isso? Open Subtitles أعني، إنّك تبدو مثل (كوينسي جونز) مصور القطط، لماذا يجب عليك نرك كُل هذا؟
    Oh, meu Deus. Oh, meu Deus. São fotógrafos. Open Subtitles يا إلهي، يا إلهي، إنهم مصوّرون
    Nem fotógrafos, nem súbditos. Princesa, estais a perder votos. Open Subtitles لا مصورين ، لا معجبين أيتها الأميرة تسللي
    Sorri para os fotógrafos. Open Subtitles ابتسمي ابتسمي للمصوّرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus