"foto dela" - Traduction Portugais en Arabe

    • صورتها
        
    • صورة لها
        
    • صورها
        
    • صورتِها
        
    • بصورتها
        
    Sim. Vi a foto dela no jornal. Ele trouxe o filho. Open Subtitles نعم، رأيتُ صورتها في الأخبار، أحضرَت ابنها، كان ذقنه مجروحًا
    Não negues, Lloyd! Estás doidinho por ela desde a primeira vez que viste a foto dela. E daí? Open Subtitles لا تنكر لويد انت تلاحق الامر منذ ان رأيت صورتها
    Ele enviou-me uma foto dela ainda viva. Open Subtitles لقد ارسل لى صورتها وهى ما تزال على قيد الحياه
    Porque o meu pai tinha uma foto dela escondida na gaveta, e ele apanhou-me a olhar para ela, a toda a hora, e deu-ma. Open Subtitles حسنا لأن أبي لديه صورة لها خباها في درج الجوارب ولقد رآني و انا أراها كل الاوقات لهذا لقد أعطاها لي
    Depois de verem a foto dela, cada um vai apontar o dedo para ela. Open Subtitles بعد روية صورها . اى رجل سوف يتطاول عليها.
    Não, não quero que ele meta a foto dela na televisão. Quem fez isto, deve pensar que ela ainda está morta. Open Subtitles لا أريد أن تضعي صورتها على التلفزيون ، لأني أريد لمن فعل هذا أن يبقى معتقدا أنها ميتة
    Coloquei uma foto dela no quadro e ando a tentar contactar pais. Open Subtitles وضعت صورتها على لوحة القضايا الساخنة وسأحاول الاتصال بوالديها
    E eu já vi uma foto dela. Ele é tão gira. Open Subtitles وأنا رَأيتُ في الحقيقة صورتها هي لطيفةُ جداً
    Enviei a foto dela a todas os bloqueios militares espalhados pela cidade. Open Subtitles لقد أرسلت صورتها لكل نقاط التفتيش العسكرية بالمدينة
    Falares da tua namorada, teres uma foto dela na carteira... Open Subtitles أن تتكلّم عن حبيبتك و أن تحمل صورتها في محفضتك
    Um de nós pode ter visto a foto dela num livro, ou tê-la visto na rua. Open Subtitles ربما أحدنا رأى صورتها في كتاب أو رآها في الشارع
    Veja esta foto dela na festa de Natal do ano passado. Open Subtitles انظر إلى صورتها من حفلة عيد الميلاد العام الماضي
    Podemos pôr a foto dela na base de dados, lançar um alerta de desaparecida, mas receio que não possamos fazer mais do que isso. Open Subtitles يمكننا أن نضع صورتها في قاعدة البيانات ونضعها في إنذار المفقودين لكن, لايمكننا فِعل أكثر مِن ذلك
    Sabes, se eu estivesse na prisão por matar a minha mulher, acho que não colocava a foto dela na parede. Open Subtitles تَعْرفُ، إذا أنا كُنْتُ في السجنِ لقتل زوجتِي، أنا لا أعتقد أنا أَضِعُ صورتها على الحائطِ.
    Certo, autoridade portuária, estações de comboios, aeroportos, navios de cruzeiro, certifica-te que mandas a foto dela para todos. Open Subtitles حسناً ، سلطة الميناء ومحطات القطار ، والمطارات ، ورحلات السفن تأكدي من أن ترسلي صورتها الشخصية إلى كل واحدة منهم
    Mostrei a foto dela à funcionária. Open Subtitles نعم, إلا أنني عرضت على أمينة الصندوق صورتها
    Aposto que ainda tens uma foto dela na carteira. Open Subtitles أراهن بأنّك ما زلت تبقي صورة لها في محفظتك
    Conheci um africano que tem uma foto dela, tirada numa mesquita. Open Subtitles التقيتُ برجل أفريقي لديه صورة لها في المسجد
    Uma miúda mandou-me uma foto dela e tinha uma cauda de diabo. Open Subtitles فتاة كنت أعرفها أرسلت أرسلت لي صورة لها ذات مرة كان لها ذيل شيطان
    A foto dela já está a circular. Foi emitido um alerta geral. Open Subtitles لقد نشرنا صورها على الجميع وتم إصدار التحذير
    Tinha uma foto dela no meu quarto quando era pequena. Open Subtitles كنت... كنت أضعُ صورتِها بغرفتي عندما كنت فتاةٌ صغيرة
    Mas também deverias saber que a minha mãe iria aos arames connosco, se os teus pais estivessem na foto dela! Open Subtitles أن والدتي ستفسد علينا كل فترة الظهيرة إذا ظهر والداك بصورتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus