| Interessante. Quase tão interessante como as fotografias que vi hoje. | Open Subtitles | أنا مهتم تقريبا كما أهتم ببعض الصور التى رأيتها اليوم |
| Com os teus livros e com algumas dessas fotografias que tiraste, vemos quais as letras que já tens desde, tipo, o primeiro semestre. | Open Subtitles | استعمل كتبك وبعض من هذه الصور التى التقطها نستنتح اى حرف انت حصلت عليه منذ الفصل الدراسى الاول |
| Estas são algumas fotografias que os visitantes me enviaram. | TED | هذه بعض الصور التي أرسلها إلي بعض الزوار. |
| Quis tirar umas fotografias que dissessem precisamente isso, que falassem da união das pessoas através do desporto. | Open Subtitles | لذا أريد أن أصور بعض الصور التي تخاطب كل أنواع الأشخاص , من خلال الرياضة |
| Eu sei que são. Basta olhar para as fotografias que eu lhe trouxe. | Open Subtitles | أعلم أنها كذلك، فقط أنظر إلى الصورة التي جلبتُها لك. |
| Sim, queria cópia das fotografias que o fotógrafo tirou. | Open Subtitles | نعم، أرادَ نسخَ الصورِ نادي تصوير فوتوغرافي أَخذَ. |
| E, em terceiro lugar, tinha acesso a todas as mil fotografias que estes soldados tinham tirado. | TED | وثالثا، تمكنت من الوصول إلى الـ1000 صورة التي التقطها هؤلاء الجنود. |
| Já se escolheram os últimos modelos, recebeste as fotografias que enviámos? | Open Subtitles | لقد اخترنا الموديلز هل وصلتك الصور التى ارسلناها |
| Temos as fotografias que a vítima tirou antes de ser morta. | Open Subtitles | لدينا جميع الصور التى التقطها الضحيه قبل مقتله |
| fotografias que o socorrista tirou do Talibã suspeito. | Open Subtitles | الصور التى أخذتها قواتنا للمشتبه به الطالبانى |
| Clyde Tombaugh, sentado num escritório muito próximo daqui, observava as fotografias que tinha tirado ao céu nocturno... | Open Subtitles | كلايد تومبوف" جالساً في مكتب" قريب جدا من موضعنا الحالى ينظر إلى الصور التى التقطها من السماء ليلاً |
| Trouxe as fotografias que queria. | Open Subtitles | لقد احضرت لك تلك الصور التى تريدها |
| Estas fotografias que o Roth tirou no parque... | Open Subtitles | تلك الصور التى التقطها روث فى الحديقه |
| Vou precisar ver todas as fotografias que tirou aqui, esta manhã. | Open Subtitles | حسناً, أريد أن أرى جميع الصور التي التقطتموها هذا الصباح. |
| O seu software vai permitir que, a dada altura, nos próximos anos, todas as fotografias que são partilhadas por toda a gente vão estar todas ligadas? | TED | وهو أنه في وقت ما، في خلال السنوات القليلة القادمة سوف يتم ربط جميع الصور التي يشارك بها أي شخص في العالم مع بعضها؟ |
| Sou apenas um sobrevivente. Estas fotografias que vos mostro são perigosas. | TED | في الحقيقة أنا مجرد ناجٍ، وهذه الصور التي أعرضها لكم هنا هي صور خطيرة. |
| Estas são fotografias que Charles Nelson partilhou connosco da Escola de Medicina de Harvard. | TED | بالنظر إلى هذه الصور التي أرسلها لنا تشارلز نيلسون من كلية الطب في جامعة هارفرد |
| Esta era a casa deles, e estas as fotografias que tiraram. | TED | كان ذلك بيتهم، وهذه هي الصور التي إلتقطوها. |
| Pelas fotografias que tirei dos jogadores brancos ela identificou-o. | Open Subtitles | من الصور التي أخذتها للاعبين تعرفت على لاعب ابيض. |
| É uma das primeiras fotografias que tirei. | Open Subtitles | . إنها من أوائل الصورة التي التقطتها هناك |
| Está bem, mas deixa-me só enviar as fotografias que tirei dela na noite passada a todos os meus amigos. | Open Subtitles | حسنا، فقط دعني ارسل هذه الصورة التي التقطتها ليلة امس وارسلها الى جميع اصدقائي |
| Escuta, as fotografias que tirei no parque... | Open Subtitles | إسمع أتذكر تلك الصورِ التى أَخذتها فى الحديقة؟ |
| Ele fez alguma vigilância nos primeiros dois dias. Estas são as fotografias que ele tirou. | Open Subtitles | أجرى بعض المراقبة هذه هي الصور التي التقطها |