Porque você tem uma doença, Linda... uma doença que a torna fraca e suja, e nos torna compassivos e perdoadores. | Open Subtitles | مرض يجعلك تبدين ضعيفة و قذرة ونحن نرحمك ونسامحك |
Porque sou fraca e porque a pessoa que pomos num pedestal tem sempre razão. | Open Subtitles | لأنني ضعيفة و.. ولأن الشخص الذي تستند عليه هو دائماً على حق. |
Inútil, fraca e errada | Open Subtitles | ♪ لا قيمة لها, ضعيفة و خاطئة ♪ |
A energia eólica tem vindo a ser descrita como fraca e devido a estar em locais de difícil acesso, impraticável. | Open Subtitles | وصفت طاقة الرياح منذ فترة طويلة بانها ضعيفة وغير عملية , بسبب انها تتعلق بالموقع الجغرافي. |
Uma jovem americana rica, fraca e ingénua apaixona-se loucamente por um engenheiro saudita que é um terrorista. | Open Subtitles | فتاة امريكية غنية ساذجة وضعيفة الارادة تقع في الحب بجنون مع مهندس سعودي ويصادف انه ارهابي. |
A minha filha é fraca e o seu filho fez o que pôde. | Open Subtitles | إبنتي ضعيفة, و إبنك قد بذل ما بوسعه |
Deve ser como se eu fosse fraca e pequena, não é? | Open Subtitles | هل أدّعي أنني ضعيفة و ضئيلة؟ |
Eu era fraca e medricas. | Open Subtitles | كنت ضعيفة و خائفة |
Porque acha que sou fraca e eu não sou. | Open Subtitles | يضنني ضعيفة و لكنني لست كذلك |
Isso torna-te fraca e vai destruir-te. | Open Subtitles | و هذا يجعلك ضعيفة و يهزلك |
Na melhor das hipóteses, acho-a uma mulher fraca e irresponsável. | Open Subtitles | ،في أفضل الأحوال أعتبركِ امرأة ضعيفة وغير مسؤولة |
Se to desse, continuarias careca e fraca e viverias os teus últimos dias para toda a eternidade. | Open Subtitles | لو أعطيتها لكِ ستبقين صلعاء وضعيفة وتعيشين أيامكِ الأخيرة المرة تلو الأخرى إلى الأبد |
Ela é só uma velhota fraca e frágil. | Open Subtitles | ...إنها فقط سيدة هشة وضعيفة و كهله |