"freqüência" - Traduction Portugais en Arabe

    • التردد
        
    • تردد
        
    • الترددِ
        
    • تردده
        
    Nós isolamos a freqüência que vai estabilizar a transição. Open Subtitles لقد عزلنا التردد الذي سيتخلص من مرحلة التلاشي
    Façam a triangulação do local desta transmissão com a seguinte freqüência. Open Subtitles تتبعي مكان ارسال الاشارات من التردد التالي
    O aparelho usa vibrações moleculares... para mudar a freqüência quântica. Open Subtitles يستخدم الجهاز الإهتزاز الجزيئي لتغيير التردد الكمومي
    - Eu sei o que eles kyttvt freqüência de rádio. Open Subtitles ومازلت أعلم تردد هذه الاشارات التي يرسلون عليها رسائلهم
    Toda matéria do universo... existe em uma freqüência quântica única.... que permite interação física com as coisas que nos cercam. Open Subtitles كلّ مسألة في عالمنا موجودة على تردد كمومي واحد تسمح لنا بالتفاعل جسدياً مع الأشياء من حولنا
    Bem provavelmente teremos somente 12 disparos... antes que eles determinem qual é a freqüência. Open Subtitles نستطيع إطلاق عدة طلقات فقط قَبْلَ أَنْ يَفَهْموا الترددِ
    Nosso amigo pode mudar sua freqüência e assim... consegue atravessar objetos sólidos... como água passando por um coador! Open Subtitles رجلنا قد تكون لديه القدرة على تحويل تردده بما يكفي للسماح له بالمرور عبر الأجسام الصلبة مثل المياه من خلال مصفاة
    E depois de uma certa exposição... o corpo se adapta a nova freqüência... e começa a fazer a transição de forma incontrolável. Open Subtitles الآن، بعد التعرّض بما فيه الكفاية، يعتمد الجسد التردد الجديد ثم يبدأ تدريجياً بشكل متعذّر السيطرة عليه
    - A freqüência é X 5-1. - X-ray 5-1. Open Subtitles التردد هو "إكس-راي 5-1 - "إكس-راي 5-1" -
    A freqüência é alta demais. O torpedo é russo. Open Subtitles التردد عالي جداً ذلك الطوربيد روسي
    Emite pulso de alta freqüência, grava o tempo de resposta para mapear um ambiente. Open Subtitles يرسل نبضة عالية التردد... ويسجل وقت الإستجابة لتخطيط البيئة المحيطة.
    A freqüência é 401 megahertz. Open Subtitles التردد 401 ميغاهرتز.
    Nós estamos ferrados. Não sei a freqüência. Open Subtitles -لقد خدعونا ، انا لا اعرف التردد
    Estamos executando uma procura através do sistema de satélites da NSA, mas tudo o que eles tem de fazer para prevenir a detecção é mudar a freqüência. Open Subtitles نحن نبحث من خلال أنظمة الأقمار الصناعية لـ ((ناسا)) لكن يمكنهم تجاوزها بتغير التردد
    E em receptores de alta freqüência. Open Subtitles ومولّد إستقبال عالى التردد.
    É o DNA? Não, seu rádio pegou uma transmissão... de uma velha freqüência militar. Open Subtitles كلاّ، إلتقط راديو الشرطة إرسالاً من تردد عسكري قديم
    É uma diretiva básica, como a que os faz se replicarem, só que essa, quando transmitida numa certa freqüência, vai comandar que se desmontem. Open Subtitles انه توجيه أساسي. مثل الأمر الذي يُخبرُهم بالتضاعف هذا فقط عندما يرسلَ على تردد صحيح
    Eles mandaram um sinal de baixa freqüência, e se houver um transmissor lá... tem que estar... Open Subtitles لقد أرسلوا إشارة ذات تردد منخفض جداً وهو ما يعني أنّ الإرسال يجب أن يكون...
    Henry captou uma velha freqüência militar. Open Subtitles واستلم (هنري) رسالة على تردد عسكري قديم
    - Vou monitorar sua freqüência. Open Subtitles -سأراقب تردد موجتك
    Bem, normalmente eu compartilharia do seu entusiasmo de faroeste, mas estas armas só vão funcionar até... que eles consigam identificar a freqüência que elas usam... para romper as ligações que mantêm os replicadores juntos. Open Subtitles عادة آشتركُ في حماسِ الركض والسلاح لكن هذه الأسلحةِ سَتَعْملُ لفترة قبل أن يميزوا الترددِ المستعمل لعَرْقَلَة الروابطِ بينهم -ماذا قال؟
    Ele configurou-o para a sua freqüência mas eu não tenho sido capaz de contacta-lo Open Subtitles لقد ظبطه على تردده و لكني لا أستطيع الأتصال به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus