"fui eu que a" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا الذي
        
    • أنا التي
        
    • يكن أنا من
        
    Fui eu que a fiz desfilar pela cidade com aquele vestido. Open Subtitles أنا الذي جعلتها تتجول بالمدينة بهذا الثوب
    - Fui eu que a tornei assim. - Fui eu que falhei. Open Subtitles ـ أنا الذي جعلتها تنخرط بهذا ـ وأنا الذي خذلك
    Fui eu que a convenci que precisavas de tomar essa decisão sozinha. Open Subtitles أنا الذي أقنعتها بأنّه عليك اتّخاذ ذلك القرار بنفسك
    Por acaso, Fui eu que a mandei. Open Subtitles في الحقيقة ، أنا التي أرسلت الرسالة
    Não lhe digas que Fui eu que a trouxe. Open Subtitles لا تخبريها أنني أنا التي أحضرته
    Posso provar que não Fui eu que a empurrei. Open Subtitles يمكنني إثبات ذلك لم يكن أنا من دفعها.
    Quer dizer, afinal de contas, Fui eu que a convenci. Open Subtitles أقصد، أنا الذي أقنعتها بعد كل شيء
    Eu sei porque Fui eu que a criei, com magia. Open Subtitles أعرف ذلك لأنّي أنا الذي صنعتها... بالسحر
    Fui eu que a seduzi. Open Subtitles أنا الذي أغويتُها.
    Fui eu que a enviei. Open Subtitles أنا الذي قمت بأرسالها
    Fui eu que a meti aqui dentro. Open Subtitles أنا الذي وضعتها هنا.
    Fui eu que a inventei. Open Subtitles أنا الذي أخترعته .
    Fui eu que a encontrei. Aqui mesmo. Open Subtitles -حسنٌ, أنا الذي وجدتها, هنا
    Eu sei porque Fui eu que a criei, com magia. Open Subtitles {\pos(190,230)}أعرف ذلك لأنّي أنا الذي صنعتها... بالسحر
    - Não Fui eu que a matei! Open Subtitles -لم يكن أنا الذي قتلها
    Fui eu que a desenhei. Open Subtitles أنا الذي رسمه
    Fui eu que a tirei de debaixo dos cobertores. Open Subtitles أنا التي أخرجتك من أسفل الأغطية.
    Da última vez que a vi, Fui eu que a afastei. Open Subtitles في آخر لقاء لنا أنا التي دفعتها بعيداً
    Fui eu que a escrevi. Open Subtitles أنا التي كتبت القانون
    Não Fui eu que a enviei. Open Subtitles لم يكن أنا من أرسلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus