Fui eu que a fiz desfilar pela cidade com aquele vestido. | Open Subtitles | أنا الذي جعلتها تتجول بالمدينة بهذا الثوب |
- Fui eu que a tornei assim. - Fui eu que falhei. | Open Subtitles | ـ أنا الذي جعلتها تنخرط بهذا ـ وأنا الذي خذلك |
Fui eu que a convenci que precisavas de tomar essa decisão sozinha. | Open Subtitles | أنا الذي أقنعتها بأنّه عليك اتّخاذ ذلك القرار بنفسك |
Por acaso, Fui eu que a mandei. | Open Subtitles | في الحقيقة ، أنا التي أرسلت الرسالة |
Não lhe digas que Fui eu que a trouxe. | Open Subtitles | لا تخبريها أنني أنا التي أحضرته |
Posso provar que não Fui eu que a empurrei. | Open Subtitles | يمكنني إثبات ذلك لم يكن أنا من دفعها. |
Quer dizer, afinal de contas, Fui eu que a convenci. | Open Subtitles | أقصد، أنا الذي أقنعتها بعد كل شيء |
Eu sei porque Fui eu que a criei, com magia. | Open Subtitles | أعرف ذلك لأنّي أنا الذي صنعتها... بالسحر |
Fui eu que a seduzi. | Open Subtitles | أنا الذي أغويتُها. |
Fui eu que a enviei. | Open Subtitles | أنا الذي قمت بأرسالها |
Fui eu que a meti aqui dentro. | Open Subtitles | أنا الذي وضعتها هنا. |
Fui eu que a inventei. | Open Subtitles | أنا الذي أخترعته . |
Fui eu que a encontrei. Aqui mesmo. | Open Subtitles | -حسنٌ, أنا الذي وجدتها, هنا |
Eu sei porque Fui eu que a criei, com magia. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}أعرف ذلك لأنّي أنا الذي صنعتها... بالسحر |
- Não Fui eu que a matei! | Open Subtitles | -لم يكن أنا الذي قتلها |
Fui eu que a desenhei. | Open Subtitles | أنا الذي رسمه |
Fui eu que a tirei de debaixo dos cobertores. | Open Subtitles | أنا التي أخرجتك من أسفل الأغطية. |
Da última vez que a vi, Fui eu que a afastei. | Open Subtitles | في آخر لقاء لنا أنا التي دفعتها بعيداً |
Fui eu que a escrevi. | Open Subtitles | أنا التي كتبت القانون |
Não Fui eu que a enviei. | Open Subtitles | لم يكن أنا من أرسلها |