fui tola em não ter pensado nisso! Que pena ela não me ter dito nada! | Open Subtitles | كنت حمقاء لانني لم افكر علي هذا النحو يا ليتها اخبرتني |
Eu sei, porque fui eu quem fez isso. Porque fui tola e estava com ciúmes. | Open Subtitles | أعلم هذا لاني قمت بفعلها فعلتها، لاني كنت حمقاء |
fui tola e paguei pela minha tolice. | Open Subtitles | ليس لديّ واحدة، فلقد كنت حمقاء ولقد دفعت ثمن حماقتي |
Bem, não podes. E, eu não vou sofrer porque fui tola o suficiente para confiar em ti. | Open Subtitles | لا يمكنك، ولن أعاني لأنّي كنت حمقاء كفاية للوثوق فيك. |
Estava errada, e fui tola e não pensei em si, ou como estava a magoá-lo. | Open Subtitles | كنت على خطأ وغبية. ولمْ أفكّر بك وكم كنت أؤذيك. |
E fui tola por não reconhecer a minha bênção. | Open Subtitles | ولقد كنت حمقاء لأنني لم أدرك البركة التي حظيت بها. |
fui tola em pensar que este incompetente nos iria ajudar. | Open Subtitles | كنت حمقاء باعتقادي أنّ هذا المؤلّف الهاوي الآفل قد يساعدنا |
Entendo que fui tola em apaixonar-me. | Open Subtitles | أفهم أننى كنت حمقاء لأقع فى غرامك |
fui tola por achar que te tinha mudado. | Open Subtitles | كنت حمقاء لظنّي بأني غيّرتك فعلاً. |
Então, disse-lhe: "Obrigada mas fui tola ao pensar que nos adaptaríamos um ao outro. | Open Subtitles | لذا فقد قلت له: "شكراً... لكني كنت حمقاء حين ظننت أننا مناسبين لأحدنا الآخر... |
Quando me apresentou pela primeira vez ao Nobu, fui tola em prestar-lhe atenção. - Não podes recusá-lo. | Open Subtitles | عندما قدمتيني إلى (نوبو) للمرة الأولى كم كنت حمقاء لأعطيه إنتباهي |
Agora vejo como fui tola. | Open Subtitles | الآن أرى أنني كنت حمقاء كبيرة |
Sei que estava errada... fui tola e estúpida. | Open Subtitles | أَعرف بأنني كنت خاطئة أنا كنت سخيفة وغبية و... |