"funcionará" - Traduction Portugais en Arabe

    • سينجح
        
    • ستنجح
        
    • سيعمل
        
    • يُفلح
        
    • سيفلح
        
    • سوف تعمل
        
    • وسيعمل
        
    Não acho que isto funcionará com você ligado à esta máquina. Open Subtitles لا اعتقد أن هذا سينجح عبر التوصيل إلى آلة
    Não sabemos qual funcionará. Open Subtitles نحن لا نعلم أياً من الأمراض سينجح في هذا الأمر.
    Pensam que se funciona no México, funcionará aqui também mas, estão enganados. Open Subtitles لقد فكروا بأن الأمر سينجح هنا، لأنه نجح في المكسيك. لكنهم مخطئون.
    Porque pensas que este novo plano funcionará quando todos os outros falharam? Open Subtitles لمَ أفترض أنّ هذه الخطّة الجديدة ستنجح في حين فشلت الأخرى؟
    Este é o tal estudante, David Bradwell, que, nesta imagem, parece estar a perguntar-se se aquilo alguma vez funcionará. TED هذا هو ذلك التلميذ، ديفيد برادويل، الذي يظهر في هذه الصورة وهو متعجباً ما إن كان هذا الشيء سيعمل.
    Não funcionou comigo, Samuel, mas talvez... talvez funcionará contigo. Open Subtitles ...لم يفلح هذا الأمر معي من قبل. ولكن ربما ربما يُفلح معك
    Não me mate. Por favor. funcionará da próxima vez. Open Subtitles لا تقتلني، أرجوك .سيفلح الأمر في المرة القادمة
    Se arranjarmos forma de sermos positivos no presente, o nosso cérebro funcionará ainda melhor, somos capazes de trabalhar mais rápida e inteligentemente. TED إذن سوف تعمل أدمغتنا بشكل أكثر نجاحا بحيث نكون قادرين على العمل أكثر وأسرع وبصورة ذكية
    funcionará se optimizarmos o algoritmo de sequência padrão e o colocarmos num dispositivo que testa o ADN em segundos. Open Subtitles الأمر سينجح فقط لو عززنا خوارزميّة التسلسل المعياريّة، ووضعناها في جهاز يفحص الحمض النووي في ثوانٍ.
    Espera, espera. Achas que funcionará? Open Subtitles إنتظري , إنتظري , إنتظري هل تعتقدين حقاً إن هذا سينجح ؟
    Depois, disseram aos médicos: "Há umas semanas, o senhor decidiu "que nada funcionará com este doente. TED ثم قالوا للأطباء، " لقد قررتم قبل أسابيع قليلة بأن لا شئ سينجح لهذا المريض.
    Ao contrario, acredito que funcionará. Open Subtitles اوه , على العكس اعتقد انه سينجح
    Acredito que a mudança funcionará bem para ambos os estabelecimentos. Open Subtitles أعتقد أن التغيير سينجح في صالح الإثنين
    Achas que funcionará em alemão? Open Subtitles أتظنّ ان هذا سينجح في ألمانيا ؟
    Esta na altura de encontrarmos uma solução que sabemos que funcionará. Open Subtitles حان الوقت لإيجاد حل نعلم أنه سينجح
    Se conseguirmos fazer isto e atingirmos os Replicadores todos ao mesmo tempo, cremos que funcionará, mas precisamos da sua ajuda. Open Subtitles يمكننا فعل ذلك تدميرهم جميعاً فى آن واحد نظن أن الخطة ستنجح ولكن نحن بحاجة لمساعدتك
    Bem... detesto dizê-lo, mas acho que funcionará. Open Subtitles حسناً اكره ان اقول هذا ولكن اظن انها ستنجح
    Vamos aumentar os teus níveis de estrogéneo e de progesterona para nos certificarmos de que o implante funcionará. Open Subtitles سنحتاج رفع معدلات هرمون الاستروجين والبروجستيرون وبذلك نتأكد أن عملية الزرع ستنجح
    O maravilhoso no modelo que criámos é que funcionará em toda a parte. TED والشيء الجميل حول النموذج الذي أوجدناه هو أنه سيعمل في كل مكان.
    Não funcionará, tens que confiar em mim. Open Subtitles لن يُفلح ذلك. عليك أن تثق بي.
    Nenhuma quantidade de tortura funcionará nele. Mas irá funcionar no homem que ele era. Open Subtitles لن يجدي معه أيّ مقدار مِن التعذيب لكنّه سيفلح مع الرجل في سابق عهده
    A minha teoria funciona para a Pompe, e eventualmente funcionará em terapias de substituição enzimática para outras desordens lisossomais. Open Subtitles نظريتى تعمل من اجل البومبى وفي نهاية المطاف سوف تعمل من أجل العلاجات البديلة للانزيم من اجل تخزين الأضطرابات الليزوميه
    funcionará na América, funcionará na Austrália, funcionará na Índia. TED سيعمل في أمريكا. وسيعمل في إستراليا، وسيعمل في الهند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus