"funcione" - Traduction Portugais en Arabe

    • يفلح
        
    • يعمل
        
    • تفلح
        
    • سيعمل
        
    • تعمل
        
    • نجاح
        
    • إنجاح
        
    • يجدي
        
    • ننجح
        
    • ينجح
        
    • يُفلح
        
    • سيجدي نفعاً
        
    • ستنجح
        
    • تنجح
        
    • انجاح
        
    Para que a magia funcione, tu tens de dar algo para receber algo. Open Subtitles حتّى يفلح السحر، عليك أن تهب شئياً لتأخذ شيئاً.
    Então, serei eu que será preso caso isto não funcione. Open Subtitles لذا سأكون أنا الشخص الذي سيٌقبض عليه إذا لم يفلح ذلك
    Espero que esse troço funcione só com cheiro de gasolina. Open Subtitles اعطني 8 دقائق لنأمل أن يعمل هذا على الأبخرة
    Talvez essa treta Russa, funcione com o xadrez, mas não aqui. Open Subtitles من الممكن أن تفلح الطريقة الروسية على رقعة الشطرنج، لكن ليس هنا
    Capturar a linha é perigoso e não há garantia que funcione. Open Subtitles الولوج لخط الجذع خطير ولا توجد ضمانة أن ذلك سيعمل
    Pode ser que o meu código pessoal ainda funcione. Open Subtitles لدى شفره دخول شخصيه للمعمل لربما مازالت تعمل
    Para que este plano funcione, sim, porque tens de estar disfarçado. Open Subtitles من أجل نجاح الخطة، أجل لأنه يجب أن تكون متخفياً
    Lembra-te, Chuck, para que este plano funcione, tens de convencer completamente o Shaw. Open Subtitles تذكر تشك من أجل إنجاح هذه الخطة ستحتاج لإقناع شاو بالكامل
    Talvez funcione, querido? Open Subtitles حسنا ، لو كنت تعتقد ان ربطها قد يجدي ولكن انا افضل لو نلحمها
    Vamos ter de desligar praticamente tudo para que isto funcione, e se demorarmos muito, vamos ficar sem energia. Open Subtitles يجب أن نغلق كل شىء تقريباً كى ننجح هذا ولو أخذنا وقت طويل ستنفذ منا الطاقه
    Comigo não funcionou, Samuel, mas talvez... talvez funcione consigo. Open Subtitles ...لم يفلح هذا الأمر معي من قبل. ولكن ربما ربما يُفلح معك
    O acordo nuclear começou com o Saul. Ele quer que funcione. Open Subtitles بدأ الاتفاق النووي مع (صول) هو يرغب في أن يفلح
    Vamos esperar que isso funcione. Open Subtitles بطريقة ستجعلنا كلنا فخورين - لنأمل أن هذا يفلح -
    Bem, é, se você quiser que a magia da peça funcione. Open Subtitles حسناً، إنه ضروري إن أردتي أن يعمل السحر في المسرحية.
    Esperemos que isto funcione e que o alemão apareça. Open Subtitles دعونا نأمل أن يعمل هذا ويظهر الرجل الألماني
    Não acredito que isto da PNL funcione. Open Subtitles لا أصدّق بأنّ هذه البرمجة اللغوية تفلح على الإطلاق
    Para que isto funcione, temos de confiar uma na outra. Open Subtitles لكن إن كان هذا سيعمل سيجب علينا أن نثق ببعضنا البعض.
    Esperemos que ainda funcione. Desculpa ter o julgado mal, Sr. Prescott. Open Subtitles آمل انها تعمل حتّى الآن اسف على إساءة الظن بك
    Se ele quer que isto funcione, tem de gostar de ti na totalidade. Open Subtitles إذا أراد نجاح العلاقة فعليه أن يحبك بكل ما فيك
    Agora para que esta apresentação funcione, precisamos de quatro voluntários. Open Subtitles الآن، مِن أجل إنجاح هذا الأداء، نحتاج إلى أربعة مُتطوّعين مُستعدّين.
    Meu. Espero que funcione. Doutra maneira, tenho de começar a lagar estes. Open Subtitles آمل أن يجدي هذا نفعاً، وإلا سأبدأ بقذف هذا
    Se me lembrar disto, talvez consiga fazer com que funcione. Open Subtitles لو تمسكت بهذا، فربّما يمكن ان ننجح بحياتنا.
    Nos negócios, talvez se faça isso, e talvez funcione, mas acabamos por perder um pouco de nós mesmos pelo caminho. Open Subtitles في ادارة شركة ممكن تسوي هالشيء، ممكن ينجح لكن في النهاية راح تخسر شيء من نفسك في الطريق
    Esperemos que isto funcione e que o alemão apareça. Open Subtitles فلنآمل أن هذا الأمر سيجدي نفعاً ويظهر الألماني.
    Se funcionou para eles, é bem provável que funcione com vocês. TED إذا نجحت تلك الطرق معهم، فربما ستنجح معك أيضًا.
    Espero que isto funcione, porque não trouxe uma muda de calças. Open Subtitles أرجو أن تنجح الخدعة ، لأنني لم أحضر سروالاً آخر
    Metemo-lo no dedo e ligamos a ignição. Mas temos de tentar fazer com que funcione. Open Subtitles تقوم بتشغيل السيارة ولكن لا بد أن تعمل على انجاح العلاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus