Mas o cimento não foi distribuído uniformemente pelas fundações o que resultou em mais mais uma inclinação repentina. | TED | وبينما لم تتوزع المونة في محيط الأساسات بالكامل، فإنها تسببت في ميْل مفاجئ وعلى نحو مضاعف. |
Tínhamos uma grande esperança, um zelo interior para criar grandes fundações para desenvolver o evangelho do Reino de Cristo, nesta região remota do mundo. | Open Subtitles | كان لدينا أمل عظيم و حماسة داخلية في وضع أساس للمضي قدماً في بشرى مملكة المسيح |
Portanto, parcerias públicas e privadas, grupos de defesa, a trabalhar com fundações. | TED | اذن , الشراكات العامة والخاصة المجموعات المؤيدة , تعمل مع المؤسسات |
Aqui há munições suficientes... para explodir com as fundações debaixo dos tipos em cima de nós. | Open Subtitles | هناك قدر كافي من الذخيرة هنا لتفجير الأساس الذي يسير عليه الناس الذين فوقنا |
O que propõe poderia abalar as fundações dos estados italianos. | Open Subtitles | ما تقترحه, يمكن أن تهز أسس من المدن الإيطالية. |
Nos climas temperados, o ciclo das estações congela e descongela esses canais, fazendo estalar os pavimentos e as fundações de betão. | TED | في المناخات المعتدلة، دورة الفصول ستجمّد وتذيب هذه الممرات المائية، محدثةً شقوقًا في أساسات الرصيف والأسمنت. |
Financiamos actualmente fundações do cancro da próstata em 13 países. | TED | نقوم الآن بتمويل مؤسسات سرطان بروستات في 13 دولة |
Água profunda significa que as fundações são proibitivamente caras. | TED | المياه العميقة تعني أن الأساسات باهظة للغاية. |
Não, não, esta não foi fácil. Mas as fundações eram boas. Isso posso confirmar. | Open Subtitles | لا ، لن يكون هذا عملاً سهلاً لكن الأساسات كانت متينة |
Ela diz que as fundações foram mal cimentadas. Tem de deitar abaixo. | Open Subtitles | أنها تقول بأن الأساسات صبّت خطأ وعليها أن تقوم بهدّها |
Ao acontecer uma coisa destas, isso abana as fundações de tudo em que acreditas. | Open Subtitles | عندما يحدث شئ كهذا فإنه يزعزع أساس كل ما تؤمن به. |
E se o castelo que construístes não tiver fundações? | Open Subtitles | ماذا لو كانت القلعة التي بنيتها لا أساس لها؟ |
Por fim, o meu avô e eu salvámos o pobre cão, mas foi nesse momento que percebi que aquela paleta de raízes e solo era realmente as fundações da floresta. | TED | وفي النهاية، أنقذنا جدي وأنا الكلب المسكين، ولكن، كانت تلك اللحظة التي أدركتُ فيها أن تلك اللوحة من الجذور والتربة كانت حقًا أساس الغابة. |
John Wayne Gacy dispôs o seu tempo a diversas fundações. | Open Subtitles | جون واين جاسي أمضى وقته للعديد من المؤسسات الخيرية |
Pequenas coisas feitas por ONGs, feitas por fundações. | TED | أشياء صغيرة تنجزها المنظمات غير الحكومية وتنجزها المؤسسات. |
Bem, estou a aqui a criar umas fundações para o futuro. | Open Subtitles | حسناً أنا هنا لأضع بعض الأساس المستقبليه |
Um trabalho subterrâneo como esse... precisa ser calibrado com precisão, para que as fundações geológicas do lugar... não sejam perturbadas. | Open Subtitles | انظري، عمل تحت الأرض كهذا يجب أن يقاس بدقة حتى الأساس الجيلوجي للمكان لا يتغير |
Que alguma força no mundo possa abanar as fundações desta pirâmide de poder e corrupção, de miséria humana e escravatura, parece inconcebível. | Open Subtitles | حيث يمكن لأى قوة على الأرض أن تهز أسس هذا الهرم من السلطة و الفساد من البؤس الإنساني والعبودية |
Depois colocámos umas grandes fundações para equipamento solar térmico. | TED | ومن ثم نصب أساسات كبيرة لاستخدام الطاقة الشمسية بصورة غير مباشرة للتدفئة |
Existem fundações privadas, bolsas e patronos que dão dinheiro, exceto que uma grande maioria dos artistas não sabem destas oportunidades. | TED | هناك مؤسسات خاصّة، منح ورُعاة يقدّمون المال، باستثناء أنّ الأكثرية العظمى من الفنانين لا يعلمون بشأن هذه الفرص. |
Uma oportunidade de corrigir os erros do passado ao mesmo tempo que lançamos as fundações para o futuro. | Open Subtitles | فرصة لتصحيح أخطاء الماضي بينما وضع تأسيس للمستقبل |
Deviamos enterrar os corpos debaixo das fundações da estação de monitorização antes de porem o cimento. | Open Subtitles | يجدر بنا دفن الجثث تحت اساسات بناء المحطه البيئيه قبل ان يصبوا الاسمنت |
Reunidos, a lançar as fundações da nossa futura civilização... | Open Subtitles | إجتمعوا سوية بضعون الأسس لحضارتنا المستقبلية |
Com menos peso global na superestrutura, houve grandes poupanças nas fundações. | TED | وانخفاض الوزن الكلي للمنشأة هذا سيعني توفير كبير في حجم الاساسات |
Quando fundações estão a ser destruídas, o que o Senhor pode fazer? | Open Subtitles | عندما يدمـر الاساس بماذا علينا ان نستقيم؟ |
Depois das fundações estarem prontas, bebemos uns copos para festejar. | Open Subtitles | بعد أن استقر قالب البناء, كانت هنالك بعض المشروبات للإحتفال |