"fundações" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأساسات
        
    • أساس
        
    • المؤسسات
        
    • الأساس
        
    • أسس
        
    • أساسات
        
    • مؤسسات
        
    • تأسيس
        
    • اساسات
        
    • الأسس
        
    • الاساسات
        
    • الاساس
        
    • قالب البناء
        
    Mas o cimento não foi distribuído uniformemente pelas fundações o que resultou em mais mais uma inclinação repentina. TED وبينما لم تتوزع المونة في محيط الأساسات بالكامل، فإنها تسببت في ميْل مفاجئ وعلى نحو مضاعف.
    Tínhamos uma grande esperança, um zelo interior para criar grandes fundações para desenvolver o evangelho do Reino de Cristo, nesta região remota do mundo. Open Subtitles كان لدينا أمل عظيم و حماسة داخلية في وضع أساس للمضي قدماً في بشرى مملكة المسيح
    Portanto, parcerias públicas e privadas, grupos de defesa, a trabalhar com fundações. TED اذن , الشراكات العامة والخاصة المجموعات المؤيدة , تعمل مع المؤسسات
    Aqui há munições suficientes... para explodir com as fundações debaixo dos tipos em cima de nós. Open Subtitles هناك قدر كافي من الذخيرة هنا لتفجير الأساس الذي يسير عليه الناس الذين فوقنا
    O que propõe poderia abalar as fundações dos estados italianos. Open Subtitles ما تقترحه, يمكن أن تهز أسس من المدن الإيطالية.
    Nos climas temperados, o ciclo das estações congela e descongela esses canais, fazendo estalar os pavimentos e as fundações de betão. TED في المناخات المعتدلة، دورة الفصول ستجمّد وتذيب هذه الممرات المائية، محدثةً شقوقًا في أساسات الرصيف والأسمنت.
    Financiamos actualmente fundações do cancro da próstata em 13 países. TED نقوم الآن بتمويل مؤسسات سرطان بروستات في 13 دولة
    Água profunda significa que as fundações são proibitivamente caras. TED المياه العميقة تعني أن الأساسات باهظة للغاية.
    Não, não, esta não foi fácil. Mas as fundações eram boas. Isso posso confirmar. Open Subtitles لا ، لن يكون هذا عملاً سهلاً لكن الأساسات كانت متينة
    Ela diz que as fundações foram mal cimentadas. Tem de deitar abaixo. Open Subtitles أنها تقول بأن الأساسات صبّت خطأ وعليها أن تقوم بهدّها
    Ao acontecer uma coisa destas, isso abana as fundações de tudo em que acreditas. Open Subtitles عندما يحدث شئ كهذا فإنه يزعزع أساس كل ما تؤمن به.
    E se o castelo que construístes não tiver fundações? Open Subtitles ماذا لو كانت القلعة التي بنيتها لا أساس لها؟
    Por fim, o meu avô e eu salvámos o pobre cão, mas foi nesse momento que percebi que aquela paleta de raízes e solo era realmente as fundações da floresta. TED وفي النهاية، أنقذنا جدي وأنا الكلب المسكين، ولكن، كانت تلك اللحظة التي أدركتُ فيها أن تلك اللوحة من الجذور والتربة كانت حقًا أساس الغابة.
    John Wayne Gacy dispôs o seu tempo a diversas fundações. Open Subtitles جون واين جاسي أمضى وقته للعديد من المؤسسات الخيرية
    Pequenas coisas feitas por ONGs, feitas por fundações. TED أشياء صغيرة تنجزها المنظمات غير الحكومية وتنجزها المؤسسات.
    Bem, estou a aqui a criar umas fundações para o futuro. Open Subtitles حسناً أنا هنا لأضع بعض الأساس المستقبليه
    Um trabalho subterrâneo como esse... precisa ser calibrado com precisão, para que as fundações geológicas do lugar... não sejam perturbadas. Open Subtitles انظري، عمل تحت الأرض كهذا يجب أن يقاس بدقة حتى الأساس الجيلوجي للمكان لا يتغير
    Que alguma força no mundo possa abanar as fundações desta pirâmide de poder e corrupção, de miséria humana e escravatura, parece inconcebível. Open Subtitles حيث يمكن لأى قوة على الأرض أن تهز أسس هذا الهرم من السلطة و الفساد من البؤس الإنساني والعبودية
    Depois colocámos umas grandes fundações para equipamento solar térmico. TED ومن ثم نصب أساسات كبيرة لاستخدام الطاقة الشمسية بصورة غير مباشرة للتدفئة
    Existem fundações privadas, bolsas e patronos que dão dinheiro, exceto que uma grande maioria dos artistas não sabem destas oportunidades. TED هناك مؤسسات خاصّة، منح ورُعاة يقدّمون المال، باستثناء أنّ الأكثرية العظمى من الفنانين لا يعلمون بشأن هذه الفرص.
    Uma oportunidade de corrigir os erros do passado ao mesmo tempo que lançamos as fundações para o futuro. Open Subtitles فرصة لتصحيح أخطاء الماضي بينما وضع تأسيس للمستقبل
    Deviamos enterrar os corpos debaixo das fundações da estação de monitorização antes de porem o cimento. Open Subtitles يجدر بنا دفن الجثث تحت اساسات بناء المحطه البيئيه قبل ان يصبوا الاسمنت
    Reunidos, a lançar as fundações da nossa futura civilização... Open Subtitles إجتمعوا سوية بضعون الأسس لحضارتنا المستقبلية
    Com menos peso global na superestrutura, houve grandes poupanças nas fundações. TED وانخفاض الوزن الكلي للمنشأة هذا سيعني توفير كبير في حجم الاساسات
    Quando fundações estão a ser destruídas, o que o Senhor pode fazer? Open Subtitles عندما يدمـر الاساس بماذا علينا ان نستقيم؟
    Depois das fundações estarem prontas, bebemos uns copos para festejar. Open Subtitles بعد أن استقر قالب البناء, كانت هنالك بعض المشروبات للإحتفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus