"fundadoras" - Traduction Portugais en Arabe

    • المؤسسة
        
    • المؤسّسة
        
    Enquanto descendentes das famílias fundadoras, vão querer saber que podem contar convosco. Open Subtitles أسلـّة العائلات المؤسسة ، يودّون أنّ يعلموا ما إن كان بإمكانهم الأعتماد عليك.
    Fiquei surpreendida por ter sido seleccionada, visto não pertencer a nenhuma das famílias fundadoras. Open Subtitles ذهلتُ حينما تمت دعوتي، لطالما أنـّي لستُ من العائلات المؤسسة.
    Os Gilbert fazem parte desta cidade há 150 anos. Somos uma das famílias fundadoras. Open Subtitles لطالما كان آل غيلبرت جزءً من هذهِ البلدة على مدرا 150 عاماً ، كأحد العائلات المؤسسة.
    Não sejas deprimente. É uma festa para as famílias fundadoras. Somos nós. Open Subtitles إنها حفلة للعائلات المؤسسة إنها لنا كذلك سيكون من غير اللاّئق ألاّ نحضرها.
    Quando as famílias fundadoras a queimaram, levaram as coisas dela, e esperavas que o diário do pai te dissesse onde estão. Open Subtitles عندما دفنت العائلات المؤسّسة هنا، أخذوا أغراضها و أنت تأمل أنّ صحيفة والدنا ستخبرنا عن مكانها
    Eles acham que estou com eles, mas não estou. Querem matar as famílias fundadoras. Open Subtitles يظنون أنـّي بجانبهم ، لكنـّي لستُ كذلك، يودّون الموت للعائلات المؤسسة.
    Os vampiros da cripta estão aqui. O alvo são as famílias fundadoras. Open Subtitles مصاصي دماء المقبرة هنا، يستهدفون العائلات المؤسسة.
    Falou de nós às famílias fundadoras. Mas dispunha-se a chegar a um acordo. Open Subtitles أخبر العائلات المؤسسة عنّا، لكنّه كان يرغب بعقد إتفاق.
    Sei que a Liz e as outras famílias fundadoras têm um Conselho secreto. Open Subtitles أعلم أنّكِ و العائلات المؤسسة لديكم مجلّس سرّي.
    É de loucos as coisas que escreveu no diário, que escondeu das famílias fundadoras. Open Subtitles ثمّة أشياء جنونية كتبها بيومياته و أبقاها سرّاً عن العائلات المؤسسة
    É uma festa dos Fundadores... E nós temos umas coisas por resolver com as famílias fundadoras. Open Subtitles إنّه حفل العائلات المؤسسة و إنّنا لدينا مشاكل عالقة معهم
    O William e eu estamos honrados pela vossa presença, para comemorar o futuro promissor de Vega, e, é claro, a união das suas duas famílias fundadoras. Open Subtitles وليام وانا نحن نتشرف بحضوركم الليلة معنا للأحتفال بمستقبل فيغا, و بالتاكيد الاتحادبين إثنين من الأسر المؤسسة.
    A minha família era uma grande apoiante. Uma das famílias fundadoras, para dizer a verdade. Open Subtitles أسرتي كانوا مؤيّدين كبار، أحد العائلات المؤسسة بالواقع.
    Ele é de uma das famílias fundadoras, mas o Reginald tem um passado interessante. Open Subtitles إنه ينتمي لإحدى العائلات المؤسسة لكن ريجنالد لديه تاريخاً حافلاً
    'As famílias fundadoras... de Mystic Falls dão-lhe... as boas-vindas... à festa inaugural... do Conselho dos Fundadores'. Open Subtitles "العائلات المؤسسة بشلالات "ميستيك" ترحب بكم باحتفالمجلسالمؤسسالإفتتاحي"
    É melhor encontrarem esse colar antes que eles comecem a atacar as famílias fundadoras por ordem alfabética. Pois, não está onde era suposto estar. Open Subtitles -بقتل العائلات المؤسسة وفقاً للترتيب الابجديّ
    Pessoas ressentidas connosco, muitas delas membros das famílias fundadoras de Riverdale, infelizmente. Open Subtitles الناس الذين يكنون لنا ضغائن كثير منهم أعضاء في العائلات المؤسسة لـ "ريفرديل" يؤسفني قول ذلك
    A cofundadora da NAACP, Mary Church Terrell, juntou-se ao desfile com 22 fundadoras da Irmandade Delta Sigma Theta, uma organização criada por alunas da Universidade de Howard. TED العضوة المؤسسة للـNAACP، ماري تشيرش تيريل، شاركت في المسيرة برفقة 22 امرأةٍ مؤسسةٍ للنادي النسائي ديلتا سيغما ثيتا، منظمة أسستها طالبات جامعة هاورد.
    A Anna contou-me que as famílias fundadoras ainda têm um Conselho secreto? Open Subtitles فهمت من (آنـّا) أنّ العائلات المؤسسة لازال لديهم مجلّس سرّي.
    Os Gilbert foram uma das famílias fundadoras, e em 1864, contavam-se entre os que almejavam erradicar os vampiros. Open Subtitles -آل (جيلبرت) كانوا من أحد العائلات المؤسّسة و في عام 1864، كانوا من بين أولئك الذّين الذين سعوا للقضاء على مصاصي الدماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus