É fundamental para compreender o funcionamento do mundo atual. | Open Subtitles | إنه مفتاح لفهم كيف يعمل عالمنا حتى اليوم. |
O Trilho Ho Chi Minh teve um profundo impacto na Guerra do Vietname e foi fundamental para o êxito de Hanói. | TED | كان لطريق هوشي مينه تأثير عميق في حرب الفيتنام وكان مفتاح النصر في هنواي. |
Mas, na parte posterior do nariz há uma região chamada epitélio olfativo, uma pequena porção de pele fundamental para tudo o que cheiramos. | TED | ولكن في أقصى مؤخرة أنفك توجد المنطقة التي تدعى بالظهارة الشمية قطعة صغيرة من الجلد والتي تحتوي على مفتاح كل شيء تشمه. |
Desintegram-se quando subimos, por isso a imagética é fundamental para a ciência. | TED | والتي تتفتت على الطريق، إذا الصور هي أمر حاسم للعلم. |
O trabalho multi-jurisdicional foi fundamental para que a justiça tenha sido feita. | Open Subtitles | وكانت للأعمال القضائية المتعددة دور فعال في إقامة العدل |
Acontece que um sistema de reputação bem concebido é fundamental para construir a confiança. | TED | اتضح، نظام حسن السمعة هو مفتاح بناء الثقة. |
Portanto, perceber como funciona o poder é fundamental para ser eficaz, para se ser levado a sério e para não se aproveitarem de nós. | TED | إذًا تعلم كيف تعمل السلطة هو مفتاح الفعالية، لتأخذها على محمل الجد، ولا تأخذها للاستفادة. |
Ela é fundamental para compreender tudo o que se vai desenrolar nas próximas duas horas. | Open Subtitles | وهي مفتاح لفهم كل ما سنكشفه في الساعتين القادمتين. |
fundamental para a intervenção, uma nova tecnologia, o sistema de suporte de vida. | Open Subtitles | و مفتاح العملية تكنولوجيا جديدة آلة دعم الحياة |
Parece-me que isso é um ponto fundamental para que, pelo menos, haja uma conversão construtiva entre os diferentes lados. Acho que todos concordam que o ponto de partida para muita revolta que nos trouxe aonde estamos agora são as preocupações com o desemprego. | TED | هذا يبدو لي وكأنه مفتاح واحدٌ على الأقل لأثارة محادثة بناءة بين الأطراف المختلفة هنا، لأني اعتقد ان اي شخص يمكن ان يوافق على ان نقطة البداية للكثير من الغضب الذي يدفعنا لحيثما بسسب القلق المشروع من فقدان الوظيفة |
Durante a II Guerra Mundial, furar criptossistemas como o Enigma foi fundamental para descodificar as transmissões inimigas e mudar a maré da guerra. | TED | خلال الحرب العالمية الثانية، كان انتهاك نظم التشفير شيء غامض كان حاسم في فك شفرات مراسلات العدو كان كفيلًا بقلب كفة الحرب. |
Duas megatendências — a urbanização, somos rápidos a tornar-nos num planeta mais urbano . e a alteração climática — têm apontado cada vez mais para cidades como um alvo fundamental para a inovação. | TED | توجهين مختلفين كبيرين التحضر، نحن أصبحنا كوكب متحضر بشكل أسرع، وتغيّر المناخ ... بدأ يتوجه بإزدياد نحو المدن كهدف حاسم للتطور. |
A Presidente Taylor disse-me que foi fundamental para convencer os delegados russos a não abandonarem as negociações. | Open Subtitles | تخبرني الرئيسة (تايلور) بأنك كنت ذا دور فعال في إقناع الوفد الروسي |
O Senador Langston tem sido fundamental para garantir o nosso financiamento. | Open Subtitles | لقد كان للسيناتور (لينغستون) دور فعال في حماية مصالحنا |