"fundo do coração" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعماق قلبي
        
    • من كل قلبي
        
    • أعماق قلبى
        
    • كلّ قلبي
        
    • كل قلبى
        
    • صميم قلبه
        
    • صميم قلبي
        
    • من اعماق قلبي
        
    • من كل قلبك
        
    • من قلبك
        
    E agradeço aos meus apoiantes do fundo do coração. Open Subtitles كما أوجّه الشكر إلى أنصاري من أعماق قلبي.
    Mas estou contente do fundo do coração por estardes aqui e porque irá haver um tratado. Open Subtitles ولكني سعيده من أعماق قلبي بوجودكم هنـــا وبأن هناك ستكون معاهدة
    Acredito do fundo do coração que somos genuinamente aliados. Open Subtitles أؤمن من كل قلبي أنني وإياك حلفاء بالفطرة.
    No fundo do coração, eu sabia que jamais irias aceitar. Open Subtitles , فى أعماق قلبى كنت أعلم أنك لن تقولى نعم
    Do fundo do coração. Open Subtitles من كلّ قلبي.
    Sois o mais generoso dos governantes e espero do fundo do coração que todo o mundo o saiba. Open Subtitles أعتقد أنك أعطف حاكم وأتمنى من كل قلبى أن يعرف العالم ذلك
    Não quando existe um homem, um homem real, vivo, de carne e osso, que ainda a ama do fundo do coração. Open Subtitles ليس وهناك رجل رجل حي يزرق لا يزال يحبك من صميم قلبه
    Eu quero que saibas, do fundo do coração que isso não é verdade. Open Subtitles وأنا أريد أن أخبرك من صميم قلبي أن ذلك لن يكون صحيحاً
    Do fundo do coração. Open Subtitles انا اسفه جداً سيده بيرس من اعماق قلبي.
    Deus conforta toda a gente, mas é-Lhe mais fácil perdoar que violem a Sua lei, àqueles que defendem uma causa do fundo do coração. Open Subtitles ولكن عندما تقاتل من أجل قضية .. من كل قلبك سيجد الإله السهولة بمسامحتك إذا كنت بالتالي ستعصي أوامره
    Isso são só factos! Fala-me do fundo do coração. Open Subtitles أنت تقول كل ما هو حقيقي لا غير، قول شيء منبعثا من قلبك
    Tenho algo que te quero dizer do fundo do coração. Open Subtitles هناك شيء أود أن أقوله لكِ من أعماق قلبي
    Já vos vi enfrentarem enormes perigos, e digo-o do fundo do coração, Open Subtitles رأيتُكم تواجهون أخطاراً لا تُعد ولا تُحصَى و سأقول لكم من أعماق قلبي
    Desejo do fundo do coração que um dia alguém a trate da maneira que trata os seus doentes, e que também não tenha forma de se defender. Open Subtitles أتمنى من أعماق قلبي أن يعاملك أحدهم ذات يوم كما تعاملين مرضاك ولا تجدين أيضا أية وسيلة لتدافعين بها عن نفسك
    Não me importa! Eu amo-o! Amo-o do fundo do coração! Open Subtitles حسناً، لا أهتم، أنا أحبه أحبه من كل قلبي
    No fundo do coração sabia que nunca seria nada até que que Jennie voltasse. Open Subtitles إننى أعرف من أعماق قلبى أننى لن أفعل شيئاً حتى "حتى و فيما عدا إذا عادت " جينى
    Do fundo do coração. Open Subtitles من كلّ قلبي.
    Tudo aquilo que disse sobre nós disse-o do fundo do coração. Open Subtitles .. كل الأشياء التى قلتها .. عنًا عنيتُها من كل قلبى
    Apesar de nunca te ter conhecido, amou-te do fundo do coração. Open Subtitles رغم أنه لم يراك أحبك من صميم قلبه
    Desculpa. Do fundo do coração. Open Subtitles انا آسفة ، انا آسفة جدا من صميم قلبي
    Do fundo do coração. Open Subtitles اوه (دولي) انا اسفة للغاية من اعماق قلبي
    E, acima de tudo, defenderem do fundo do coração, do fundo da vossa alma e com toda a vossa coragem, as vidas dos homens e das mulheres sob vosso comando, e os Estados Unidos da América. Open Subtitles وقبل كل شيء الدفاع من كل قلبك, وكل روحك وبكل شجاعتك وحياة الرجال والنساء اللذين تحت قيادتكم
    É importante estabelecer contacto visual, mas de forma intermitente e dar a sensação de que falas do fundo do coração. Open Subtitles و لكن إتصال الأعين مهم جداً. لذا عليك أن ترفع بصرك بين الحين و الآخر. و أن تبين أنك تتكلم من قلبك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus