E agradeço aos meus apoiantes do fundo do coração. | Open Subtitles | كما أوجّه الشكر إلى أنصاري من أعماق قلبي. |
Mas estou contente do fundo do coração por estardes aqui e porque irá haver um tratado. | Open Subtitles | ولكني سعيده من أعماق قلبي بوجودكم هنـــا وبأن هناك ستكون معاهدة |
Acredito do fundo do coração que somos genuinamente aliados. | Open Subtitles | أؤمن من كل قلبي أنني وإياك حلفاء بالفطرة. |
No fundo do coração, eu sabia que jamais irias aceitar. | Open Subtitles | , فى أعماق قلبى كنت أعلم أنك لن تقولى نعم |
Do fundo do coração. | Open Subtitles | من كلّ قلبي. |
Sois o mais generoso dos governantes e espero do fundo do coração que todo o mundo o saiba. | Open Subtitles | أعتقد أنك أعطف حاكم وأتمنى من كل قلبى أن يعرف العالم ذلك |
Não quando existe um homem, um homem real, vivo, de carne e osso, que ainda a ama do fundo do coração. | Open Subtitles | ليس وهناك رجل رجل حي يزرق لا يزال يحبك من صميم قلبه |
Eu quero que saibas, do fundo do coração que isso não é verdade. | Open Subtitles | وأنا أريد أن أخبرك من صميم قلبي أن ذلك لن يكون صحيحاً |
Do fundo do coração. | Open Subtitles | انا اسفه جداً سيده بيرس من اعماق قلبي. |
Deus conforta toda a gente, mas é-Lhe mais fácil perdoar que violem a Sua lei, àqueles que defendem uma causa do fundo do coração. | Open Subtitles | ولكن عندما تقاتل من أجل قضية .. من كل قلبك سيجد الإله السهولة بمسامحتك إذا كنت بالتالي ستعصي أوامره |
Isso são só factos! Fala-me do fundo do coração. | Open Subtitles | أنت تقول كل ما هو حقيقي لا غير، قول شيء منبعثا من قلبك |
Tenho algo que te quero dizer do fundo do coração. | Open Subtitles | هناك شيء أود أن أقوله لكِ من أعماق قلبي |
Já vos vi enfrentarem enormes perigos, e digo-o do fundo do coração, | Open Subtitles | رأيتُكم تواجهون أخطاراً لا تُعد ولا تُحصَى و سأقول لكم من أعماق قلبي |
Desejo do fundo do coração que um dia alguém a trate da maneira que trata os seus doentes, e que também não tenha forma de se defender. | Open Subtitles | أتمنى من أعماق قلبي أن يعاملك أحدهم ذات يوم كما تعاملين مرضاك ولا تجدين أيضا أية وسيلة لتدافعين بها عن نفسك |
Não me importa! Eu amo-o! Amo-o do fundo do coração! | Open Subtitles | حسناً، لا أهتم، أنا أحبه أحبه من كل قلبي |
No fundo do coração sabia que nunca seria nada até que que Jennie voltasse. | Open Subtitles | إننى أعرف من أعماق قلبى أننى لن أفعل شيئاً حتى "حتى و فيما عدا إذا عادت " جينى |
Do fundo do coração. | Open Subtitles | من كلّ قلبي. |
Tudo aquilo que disse sobre nós disse-o do fundo do coração. | Open Subtitles | .. كل الأشياء التى قلتها .. عنًا عنيتُها من كل قلبى |
Apesar de nunca te ter conhecido, amou-te do fundo do coração. | Open Subtitles | رغم أنه لم يراك أحبك من صميم قلبه |
Desculpa. Do fundo do coração. | Open Subtitles | انا آسفة ، انا آسفة جدا من صميم قلبي |
Do fundo do coração. | Open Subtitles | اوه (دولي) انا اسفة للغاية من اعماق قلبي |
E, acima de tudo, defenderem do fundo do coração, do fundo da vossa alma e com toda a vossa coragem, as vidas dos homens e das mulheres sob vosso comando, e os Estados Unidos da América. | Open Subtitles | وقبل كل شيء الدفاع من كل قلبك, وكل روحك وبكل شجاعتك وحياة الرجال والنساء اللذين تحت قيادتكم |
É importante estabelecer contacto visual, mas de forma intermitente e dar a sensação de que falas do fundo do coração. | Open Subtitles | و لكن إتصال الأعين مهم جداً. لذا عليك أن ترفع بصرك بين الحين و الآخر. و أن تبين أنك تتكلم من قلبك. |