"gás nervoso" - Traduction Portugais en Arabe

    • غاز
        
    • الغاز
        
    Estimam que o gás nervoso em cada um dos recipientes pode criar zonas mortais de um a quatro quilómetros quadrados. Open Subtitles إنهم يقدرون أن غاز الأعصاب في كل عبوة .سيخلق منطقة قاتلة ما بين ميل إلى ثلاثة أميال مربعة
    Se eu não permitir que eles ataquem a comitiva, eles vão libertar o gás nervoso em vários lugares. Open Subtitles لقد كان الارهابيون واضحون في كلامهم لو لم أسمح لهم بمهاجمة الموكب فسوف يطلقون غاز الأعصاب
    gás nervoso, infra-sons de baixa frequência. Open Subtitles غاز الأعصاب، تردّد واطئ أشعّة تحت صحيحة.
    Entretanto, o gás nervoso nunca chegará ao solo russo. Open Subtitles ولكن هذا الغاز لن يصل إلى الأراضي الروسية
    No entanto, o gás nervoso nunca chegará a solo russo. Open Subtitles ولكن هذا الغاز لن يصل إلى الأراضي الروسية
    Pelo amor de Deus, precisamos de recuperar esse gás nervoso antes que seja tarde demais! Open Subtitles بالله عليك، نريد استعادة هذا الغاز قبل أن يفوت الأوان
    Ajudaste terroristas a adquirir gás nervoso concentrado! Open Subtitles لقد ساعدتم إرهابيين في الحصول على غاز أعصاب من النوع الحربي
    Descobre se a CTU está perto de recuperar o gás nervoso. Open Subtitles حاول أن تعرف إن كانت الوحدة قد اقتربت من الحصول على غاز الأعصاب
    Estamos ocupados à procura do gás nervoso. Open Subtitles نحن مشغولون للغاية هنا في البحث عن غاز الأعصاب
    Agora, de repente, descubro que os terroristas ainda estão por aí na posse de gás nervoso. Open Subtitles والان فجأة أكتشف أن الارهابيين لازالوا هناك ومعهم غاز الأعصاب
    Mas só para que fique claro, estamos a tentar encontrar o gás nervoso. Open Subtitles ولكن حتى نكون واضحين هنا هذا بشأن العثور على غاز الأعصاب
    A última coisa que precisamos é que o público descubra que o gás nervoso ainda anda por aí. Open Subtitles جيد، أخر ما نريده هو أن يعرف العامة أن هناك غاز أعصاب بينهم
    E não podemos deixar fugir nenhuma informação sobre o gás nervoso. Open Subtitles ولا يمكننا تسريب المعلومات بشأن غاز الأعصاب
    Agora, de acordo com o Departamento de Defesa, o gás nervoso Sentox-6, roubado do aeroporto é muito mais letal do que o gás que acabamos de ver. Open Subtitles الان، طبقاً لوزارة الدفاع هذا الغاز المسروق من المطار هو أكثر فتكاً من الغاز
    No entanto, o gás nervoso nunca vai chegar a solo russo. Open Subtitles ولكن هذا الغاز لن يصل إلى الأراضي الروسية
    Vais contactar essas pessoas e recuperar o gás nervoso antes que saia do país. Open Subtitles سوف تتصل بهؤلاء الناس وتستعيد هذا الغاز قبل أن يغادر البلاد
    Assim que este gás nervoso sair dos EUA vai ser muito difícil de provar que qualquer um de nós está ligado a ele, de alguma maneira. Open Subtitles بمجرد أن يغادر هذا الغاز الأراضي الأمريكية سيكون من الصعب إثبات
    Se essa ordem diminuir as nossas hipóteses de encontrar o gás nervoso, é da tua responsabilidade ignorá-la, pelo menos até que possamos discutir a situação com a Casa Branca. Open Subtitles لو أن هذا الأمر يعرض فرصة العثور على الغاز للخطر، فإنه من مسئوليتك أن تتجاهله، على الأقل حتى ننهي بناء
    Não sei o que este homem lhe disse, mas precisamos de encontrar o gás nervoso agora, e quero dizer imediatamente, antes que seja tarde demais. Open Subtitles لا أعرف ماذا قال لك هذا الرجل ولكن لابد أن نعثر على هذا الغاز الان وأعني حالاً قبل أن يفوت الأوان
    Mas haverá milhares de contentores de carga naquele navio, e não sabemos em qual deles está o gás nervoso. Open Subtitles ولكن سوف يكون هناك الاف الحاويات على تلك السفينة ولا نعرف أي واحدة بها هذا الغاز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus