"género que" - Traduction Portugais en Arabe

    • النوع الذى
        
    • النوع الذي
        
    Você é do género que rouba garrafas de licor de aviões. Open Subtitles انت تبدو من النوع الذى يسرق زجاجات الخمر من الطائرات.
    - Mas do género que tem de manter. Open Subtitles أن عقدنا ليس من النوع الذى تقبله المحاكم و لكنه من النوع الذى يكون عليك الحفاظ عليه
    Do género que fizesse o Saunders querer matar o Chappelle. Open Subtitles النوع الذى قد يجعل (ساندرز) يريد أن يموت (شابيل)
    Do género que nos levanta o ânimo, quando estamos em baixo. Open Subtitles أتعلم من تلك النوع الذي يجعل من النساء مختلات ومخادعات
    O género que o envolve em discussões sobre a realidade existencial. Open Subtitles النوع الذي يورطه في نقاشات حول حقيقة الوجود
    Sim, tenho contactos, mas não do género que nos tirem duma situação destas. Open Subtitles أجل ، انا لديّ اتصالات ولكنّها ليست من النوع الذي يستطيع إخراجنا
    Um rapaz valente, do género, que qualquer um gostava de andar. Open Subtitles طفل شجاع، النوع الذى تود ان تتسكع معه
    Contudo, o Dr. Wilkes está morto, e a única pista que temos neste caso é um pino de gravata, do mesmo género que a Dottie tentou roubar em Nova lorque. Open Subtitles و مع ذلك , الدكتور "ويلكس" ميتاً. و الشئ الوحيد الذى لدينا فى هذه القضية هو دبوس سترة من نفس النوع الذى حاولت "دوتى اندروود" سرقته بـ"نيويورك"
    A menina precisa é de uma mãe, de amor, não do género que se arranja com as prostitutas. Open Subtitles , ما تحتاجه الفتاة هو أم وحب ليس النوع الذي ستحصل عليه من عاهرات
    Do género, que quando se escolhe, já não dá para voltar para trás. Open Subtitles من النوع الذي ما أن تقوم بها لا يمكن التراجع بعدها
    Fosse ele quem fosse, sendo quem é agora, não me parece ser do género que mereça ser salvo. Open Subtitles انظر، أيّما كان ذلك الشخص، فإنّه بما صار عليه الآن لا أظنّه من النوع الذي تنقذه، بل النوع الذي تردعه.
    Do género que tínhamos antes de estarmos meio-mortos. Open Subtitles النوع الذي كنا نستطيع الحصول عليه قبل أن نكون نصف ميتين
    Mas felizmente não do género que fica fora o dia todo e nem telefona... Open Subtitles على أمل ألا تكون من النوع الذي يخرجطيلةالنهارولا يتصل...
    O género que não roubaria de outros ladrões. Open Subtitles النوع الذي لايسرق اللصوص الآخرين
    Do género que faz as pessoas fazerem coisas suadas e secretas. Open Subtitles ذلك النوع الذي يجعل الناس تعرق وتقوم بأمور سرية"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus