"ganhares" - Traduction Portugais en Arabe

    • فزت
        
    • ربحت
        
    • تفوز
        
    • الفوز
        
    • تربح
        
    • فزتَ
        
    • فزتي
        
    • فزتِ
        
    • كسبت
        
    • ربح
        
    • تفوزي
        
    • تفوزين
        
    • تكسب
        
    • تربحي
        
    • تحصلين
        
    Fica apenas contente por ganhares. É a maneira Americana. Open Subtitles فقط كن سعيد لأنك فزت, انها الطريقة الأمريكية
    Só se tu ganhares, mesmo após a vinda do teu irmão e se quizeres continuar, tens muito dinheiro para gastar. Open Subtitles فقط اذا فزت .بعدها سوف ينتهي دين اخوك ربما تود الاستمرار بالقتال ، هناك الكثير من المال لصرفه
    Se ganhares este caso, deixo que me cortes o cabelo. Open Subtitles ،إن ربحت هذه القضية فسأسمح لك أن تقص شعري
    Will, por favor, o livro diz que é impossível ganhares. Open Subtitles ويل من فضلك الكتاب يقول . مستحيل أن تفوز
    Ele acha que se te levar ao baile ajudar-te-á a ganhares. Open Subtitles وتمّ اختيارك لذالك اعتقد ان اصطحابه لك يؤمن لك الفوز
    Mesmo se ganhares, o que ganhaste? Open Subtitles حتى اذا ربحت ، ماذا سوف تربح ؟ ابولو ذهب
    E, se ganhares, pode ser muito bom para a tua carreira. Open Subtitles واذا فزت فسيكون ذلك جيداً جداً لحياتك المهنية
    Se tu ganhares tens de me fiar porque o taxi de ontem deixou-me teso. Open Subtitles إذا فزت أنت ستدفع لي ثمن التاكسـي الذي جعلتنـى أركبـه الليلة الماضيـة
    Se ganhares o torneio, ganhas o respeito deles. Open Subtitles إذا فزت بدورة المباريات سوف تكسب إحترامهم
    Se ganhares, é porque ela anda com outro... e perdes. Open Subtitles فى كلا الحالتين, أنت تخسر لو ربحت الرهان, فهى نائمة معه
    Luta contra este homem e se ganhares podes participar na competição. Open Subtitles صارع هذا الرجل وان ربحت فستشارك في مسابقة ابي
    Acredita no que te digo! Se ganhares desafios, respeitam-te! Open Subtitles عليك أن تحاول سلبه منه تفوز وتحظى بالإحترام
    Toma um taco. Dou-te outro quando ganhares. Ei! Open Subtitles إليك هذه الشطيرة، وستحصل على أخرى عندما تفوز
    Sabes as hipóteses de ganhares a lotaria? Open Subtitles أتعرف ما هى إحتمالات عدم الفوز باليانصيب ؟
    Como te vais sentir quando ganhares e perderes os teus amigos? Open Subtitles كيف حالك ستعمل تشعر عند الفوز وتفقد أصدقائك؟
    Vais dividir comigo 50 mil, depois de eu te ter ajudado a ganhares 250 mil na semana passada? Open Subtitles هل ستتركني من دون أن تراهن بخمسين ألفاً بعد أن جعلتك تربح مئتان و خمسون ألفاً الأسبوع الماضي
    Se ganhares, faço o que prometi, sacrifico-me, aqui mesmo com o teu aço Empírico. Open Subtitles إن فزتَ أنفّذ وعدي وأضحي بنفسي أمامك هنا وبمعدنك السماوي
    Se ganhares, eu compro-te um descapotavel quando tirares a carta. Open Subtitles إذا فزتي سأشتري لك ِ سيارة مكشوفة عندما تحصلين على رخصتك
    Olha, se ganhares essa viagem, se eu vencer o cancro e se eu entrar na faculdade de medicina, vamos ver o que fazer. Open Subtitles اسمعي, إذا فزتِ أنت بهذه الرحلة، وإذا هزمت أنا السرطان، وإذا قبلت في كلية الطب، سوف نجد حلا لهذا.
    Olha... se o abraçares, comportares-te genuinamente como o pai que ele nunca conheceu, dar-lhe todo o teu amor, e ganhares a sua confiança, talvez ele trabalhe comigo de livre vontade para solucionar o enigma do Léxico. Open Subtitles أنظر أذا كسبت مودته وأن تتصرف وكأنك لا تعرف أي شيء
    O teu desafio final antes de ganhares o uniforme. Open Subtitles ، لتحديك النهائي . قبل ربح الأزياء الرسمية
    Não vejo razão para não ganhares. Open Subtitles لا يمكنني التفكير في أي سبب لماذا لا تستطيعي أن تفوزي هذه المرة
    E quando ganhares o Pulitzer, é bom que me agradeças. Open Subtitles عندما تفوزين ببوليترز من الافضل أن تشكريني على ذلك.
    - É apenas um concurso. Se não ganhares, não é o fim do mundo. Open Subtitles إنها مجرد مسابقة , ولو لم تربحي لن تكون هذه هي نهاية العالم
    O meu palpite é que a tua sentença de prisão será comutada no momento em que ganhares qualquer coisa ou arrasares num exame. Open Subtitles اعتقد ان حكم السجن عليك سوف يخفف في اللحظة اللتي تحصلين فيها على تقدير أ أو تقومين بعمل ممتاز في اختبار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus