"ganharia" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيفوز
        
    • تجني
        
    • ستفوز
        
    • سأفوز
        
    • سينتصر
        
    • يربح
        
    • سيربح
        
    • سأجني
        
    • سيجنيه
        
    Quem é que ganharia numa luta, a Catwoman ou a Super-Mulher? Open Subtitles من تعتقد سيفوز في معركة، المرأة القطة أو السوبر فتاة؟
    E o Flash ganharia à vontade, porque ele pode, tipo, vibrar através de paredes e assim. Open Subtitles سيفوز الرجل الوميض بلا منازع لأنّه يمكنه العبور عبر الجدران و الأشياء
    Olhe, nessa turnê você não, não ganhará nem sombra do dinheiro que ganharia na que não te falamos. Open Subtitles انظر , لن تجني المال على هذه الجولة كما كنت في الجولة التي لم نخبرك بها
    ganharia a bola no espaço, porque viaja no vácuo. Open Subtitles الكرة في الفضاء الخارجي ستفوز بسبب سفرها في الفراغ.
    Eu ganharia se tu não fizesses batota. Jogaste-me para fora da estrada. Open Subtitles كنت سأفوز ولكنك غشيـت وأخرجتنـي عن الطريـق
    Que, se eu não lutasse, ele ganharia pela minha "desistência". TED هذا يعني أنني إن لم أقاوم، سينتصر هو تلقائياً.
    Se fizéssemos isto 10000 vezes seguidas, ele ganharia 10000 vezes seguidas. Open Subtitles أعتقد يثبت إذا لعبنا هذه المرات الـ10,000 في الصفّ، هو يربح 10,000 مرة في الصفّ.
    Quem ganharia numa luta, a Naomi ou a Addison? Open Subtitles من سيربح في معركة السرعه ناعومي او اديسون؟
    E o Flash ganharia à vontade, porque ele pode, tipo, vibrar através de paredes e assim. Open Subtitles سيفوز الرجل الوميض بلا منازع لأنّه يمكنه العبور عبر الجدران و الأشياء
    Numa competição atlética, o Serviço a Clientes ganharia, sem dúvida. Open Subtitles لو كانت هذه مسابقة الجري الرياضية, قسم الحسابات سيفوز بلا شكّ
    A aposta foi quem ganharia, não quem viveria mais. Open Subtitles الرهان كان من سيفوز وليس من سيعيش لفترة أطول
    Se a eleição for amanhã, aquele Stokes... ganharia correndo! Open Subtitles الإنتخابات ستبدأ يوم غدٍ، و(ستوكس) اللعين سيفوز بسهولة!
    Disse que ganharia este torneio por vós. Open Subtitles قال إنه سيفوز بهذه البطولة لكِ
    Disse que nesse ramo só ganharia grana se virasse astro do Rock, e que minhas chances de isso acontecer eram mínimas, cara. Open Subtitles لن تجني اية مال ماعدا انك ستكون نجم روك سخيف. ولم استطيع ان افعل شيء.
    - Ela nunca ganharia tanto dinheiro. Open Subtitles محال أنها تجني هذا القدر من المال
    Ela ganharia. Open Subtitles وانا متاكد انها ستفوز
    Numa disputa hipotética entre o actual Procurador-Geral, James Castro, e a esposa do Governador, Alicia Florrick, a Sra. Florrick ganharia por oito pontos. Open Subtitles في سباق افتراضي بين المدعي الحالي (جون كاسترو) وزوجة الحاكم (أليشيا فلوريك) السيدة (فلوريك) ستفوز بفارق 8 نقاط
    E eu quero evitar lutar com ela, porque não sei bem se ganharia. Open Subtitles وانا اريد تفادي العراك معها لأني لست متأكده من اني سأفوز
    Tinha-lhe dito que ganharia, Mr. Aryan, tinha-lhe dito. Open Subtitles لقد اخبرتك انني سأفوز لقد أخبرتك
    Quem achas que ganharia a luta - os Marretas ou a Rua Sésamo? Open Subtitles (ماذا يا (راندي في اعتقادك من سينتصر في معركة ؟ مايتس" أم "افتح يا سمسم "؟" برامج أطفال *
    Quem achas que ganharia a luta - a tua tia ou a minha mãe? Open Subtitles ماذا يا (جوي) ؟ باعتقادك من سينتصر في قتال ؟ عمتك أم أمي ؟
    Ele provavelmente sabia que jamais ganharia, o que faz dele mais esperto do que eu. Open Subtitles أجل .. أجل , لقد عرف على الأرجح أنه لن يربح أبداً ما يجعله أذكى مني بكثير
    Não vejo motivos para andarmos ao soco. Ninguém ganharia essa luta. Open Subtitles لا أرانا نذهب لنتعارك على جانب الطريق فلن يربح أحد من هذا العراك!
    Quem mais ganharia com isso? Open Subtitles ومن اخر سيربح فى آزاله ابنائى ؟
    Quanto ganharia, se escrevesse um livro sobre mim? Open Subtitles كم سأجني من المال إذا قمتِ بتأليف كتاب عني؟
    - Até à meses atrás, ele tagarelava para um informador anónimo sobre o dinheiro que ganharia a raptar brancos ricos. Open Subtitles وقبل شهرين، كان يفتخر بقتل مخبر سريّ بشأن كلّ المال الذي سيجنيه من خطف الأغنياء البيض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus