"garagens" - Traduction Portugais en Arabe

    • المرآب
        
    • الجراجات
        
    • الكراجات
        
    • جراج
        
    • جراجات
        
    • مرآب
        
    • مواقف السيارات
        
    • مرائيب
        
    • كراجات
        
    • مرائب
        
    Além disso, não há muitos ataques de lobo dentro de garagens. Open Subtitles ولا نتعرض لهجمات ذئاب كثيرة داخل المرآب أيضاً
    Comuniquem tudo o que pareca suspeito, sobretudo nas garagens. Open Subtitles قوموا بالأبلاغ عن اى شئ غير طبيعى اى شئ, وخاصة الجراجات
    Vais a lojas de segunda mão e a vendas em garagens... porque pensas que vais encontrar algo realmente raro. Open Subtitles تذهب إلى البضائع المخفظة وإلى تنزيلات الكراجات لأن تَعتقدُ بأنّك سَتَجِدُ شيء نادرُ وحقيقيُ.
    Mas podemos pôr 30 garagens no topo Open Subtitles لكننا يمكن أن نحصل على 30 جراج على القمة
    Não olho para as plantas, mas para a obra E não vejo garagens. Open Subtitles . نظرت إلى منطقة البناء . ولم أرى أى جراجات
    As equipas de busca não vão às garagens tão cedo. Open Subtitles من المستحيل أن يكون هناك جماعة إنقاذ لتحفر في مرآب قريباً
    Em garagens e celeiros pelo resto da eternidade? Open Subtitles في مواقف السيارات والحظائر لبقية ابديتك ؟
    Não há muitos biocientistas a trabalhar em garagens. Open Subtitles لا يوجد الكثيرُ من علماء التقنيّات الحيويّة يعملون في مرائيب.
    Quando projetarem carros, por favor, levem em consideração as necessidades daqueles que irão reparar os carros em garagens de pós-venda. TED عندما تصمم سيارات، أرجو الأخذ بعين الاعتبار حاجات هؤلاء الذين سوف يصلحون السيارات في كراجات خدمة ما بعد البيع.
    Verifiquem as escadas, garagens, todos os lugares onde possa esconder-se. Open Subtitles تفحصوا السلالم, المرآب أي مكان ممكن أن يتواجد فيه لك ذلك
    Ou as portas das garagens que vêm de San Diego, em camiões para se tornarem na nova pele de uma habitação de emergência em muitos destes bairros degradados, que rodeiam os limites de Tijuana. TED أو أبواب المرآب التي أحضرت من سان دييجو في الشاحنات لتكون الطبقة الجديدة للملاجئ في الكثير من هذه الأحياء الفقيرة المحيطة بحدود تيخونا.
    Vão demolir o prédio e construir garagens para o... Open Subtitles المحقّقون الإتّحاديون يفصلونه ...لكي يرفعوا المرآب من أسفل الي أعلي من أجل
    Quero que as pessoas vejam jardins, não garagens. Open Subtitles أريد أن يرى الناس الحدائق . وليس الجراجات
    Os homens foram levados para garagens e celeiros. Open Subtitles الرجال تم إقتيادهم إلى الجراجات والأفنيه الخلفيه وقتلهم
    Temos de voltar à cidade e procurar nas garagens, armazéns, qualquer sítio onde se possa esconder uma caravana grande. Open Subtitles علينا ان نعود للبلدة وان نبحث في الكراجات والمستودعات والأماكن التي يمكن ان يخفي فيها احدهم مقطورة كبيرة
    Existem outras garagens, arranjas outra. Open Subtitles يوجد هناك الكثير من الكراجات يمكننا إيجاد واحد أخر
    Sem garagens, barricadas, os prédios federais são projectados contra ataques. Open Subtitles لا يوجد جراج ولا حواجز المباني الفدراليه مصممة لمواجهة أي هجوم
    -As pessoas aqui não têm garagens. Terá uma garagem. Open Subtitles . الناس ليس عندهم جراج هنا . سيكون لديكِ جراج
    - Eu vou casar, sem dúvida, mas primeiro, quero estacionar isto em mais garagens. Open Subtitles -سافعل اريد ان اركن السيارة فى جراجات اكثر اولا
    Todas elas começaram em garagens ilegais. Open Subtitles جميعهم بدأو في جراجات غير مرخصة
    Há muitas garagens subterrâneas e é comandada por um homem que sei que é discreto. Open Subtitles هذا المكان يحتوي على مرآب تحت الأرض. ويرأس من قبل رجل والذي يمكن الاعتماد عليه حسب رغبتك.
    Procure em câmeras secundárias, caixas eletrônicos, garagens, tem que haver alguma coisa. Open Subtitles استمر بتفقد الكاميرات الأمنية الإضافية مكائن الصرافة الاَلية، مواقف السيارات... لابد من وجود شيء
    4 garagens... 2 carros... Open Subtitles لدينا أربعة كراجات لدينا سيارتين
    Os homens foram levados para garagens e celeiros. Open Subtitles تم أقتياد الرجال إلى مرائب السيارات وحظائر الخيول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus