Além disso, não há muitos ataques de lobo dentro de garagens. | Open Subtitles | ولا نتعرض لهجمات ذئاب كثيرة داخل المرآب أيضاً |
Comuniquem tudo o que pareca suspeito, sobretudo nas garagens. | Open Subtitles | قوموا بالأبلاغ عن اى شئ غير طبيعى اى شئ, وخاصة الجراجات |
Vais a lojas de segunda mão e a vendas em garagens... porque pensas que vais encontrar algo realmente raro. | Open Subtitles | تذهب إلى البضائع المخفظة وإلى تنزيلات الكراجات لأن تَعتقدُ بأنّك سَتَجِدُ شيء نادرُ وحقيقيُ. |
Mas podemos pôr 30 garagens no topo | Open Subtitles | لكننا يمكن أن نحصل على 30 جراج على القمة |
Não olho para as plantas, mas para a obra E não vejo garagens. | Open Subtitles | . نظرت إلى منطقة البناء . ولم أرى أى جراجات |
As equipas de busca não vão às garagens tão cedo. | Open Subtitles | من المستحيل أن يكون هناك جماعة إنقاذ لتحفر في مرآب قريباً |
Em garagens e celeiros pelo resto da eternidade? | Open Subtitles | في مواقف السيارات والحظائر لبقية ابديتك ؟ |
Não há muitos biocientistas a trabalhar em garagens. | Open Subtitles | لا يوجد الكثيرُ من علماء التقنيّات الحيويّة يعملون في مرائيب. |
Quando projetarem carros, por favor, levem em consideração as necessidades daqueles que irão reparar os carros em garagens de pós-venda. | TED | عندما تصمم سيارات، أرجو الأخذ بعين الاعتبار حاجات هؤلاء الذين سوف يصلحون السيارات في كراجات خدمة ما بعد البيع. |
Verifiquem as escadas, garagens, todos os lugares onde possa esconder-se. | Open Subtitles | تفحصوا السلالم, المرآب أي مكان ممكن أن يتواجد فيه لك ذلك |
Ou as portas das garagens que vêm de San Diego, em camiões para se tornarem na nova pele de uma habitação de emergência em muitos destes bairros degradados, que rodeiam os limites de Tijuana. | TED | أو أبواب المرآب التي أحضرت من سان دييجو في الشاحنات لتكون الطبقة الجديدة للملاجئ في الكثير من هذه الأحياء الفقيرة المحيطة بحدود تيخونا. |
Vão demolir o prédio e construir garagens para o... | Open Subtitles | المحقّقون الإتّحاديون يفصلونه ...لكي يرفعوا المرآب من أسفل الي أعلي من أجل |
Quero que as pessoas vejam jardins, não garagens. | Open Subtitles | أريد أن يرى الناس الحدائق . وليس الجراجات |
Os homens foram levados para garagens e celeiros. | Open Subtitles | الرجال تم إقتيادهم إلى الجراجات والأفنيه الخلفيه وقتلهم |
Temos de voltar à cidade e procurar nas garagens, armazéns, qualquer sítio onde se possa esconder uma caravana grande. | Open Subtitles | علينا ان نعود للبلدة وان نبحث في الكراجات والمستودعات والأماكن التي يمكن ان يخفي فيها احدهم مقطورة كبيرة |
Existem outras garagens, arranjas outra. | Open Subtitles | يوجد هناك الكثير من الكراجات يمكننا إيجاد واحد أخر |
Sem garagens, barricadas, os prédios federais são projectados contra ataques. | Open Subtitles | لا يوجد جراج ولا حواجز المباني الفدراليه مصممة لمواجهة أي هجوم |
-As pessoas aqui não têm garagens. Terá uma garagem. | Open Subtitles | . الناس ليس عندهم جراج هنا . سيكون لديكِ جراج |
- Eu vou casar, sem dúvida, mas primeiro, quero estacionar isto em mais garagens. | Open Subtitles | -سافعل اريد ان اركن السيارة فى جراجات اكثر اولا |
Todas elas começaram em garagens ilegais. | Open Subtitles | جميعهم بدأو في جراجات غير مرخصة |
Há muitas garagens subterrâneas e é comandada por um homem que sei que é discreto. | Open Subtitles | هذا المكان يحتوي على مرآب تحت الأرض. ويرأس من قبل رجل والذي يمكن الاعتماد عليه حسب رغبتك. |
Procure em câmeras secundárias, caixas eletrônicos, garagens, tem que haver alguma coisa. | Open Subtitles | استمر بتفقد الكاميرات الأمنية الإضافية مكائن الصرافة الاَلية، مواقف السيارات... لابد من وجود شيء |
4 garagens... 2 carros... | Open Subtitles | لدينا أربعة كراجات لدينا سيارتين |
Os homens foram levados para garagens e celeiros. | Open Subtitles | تم أقتياد الرجال إلى مرائب السيارات وحظائر الخيول |