"garantia de" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضمان
        
    • ضمانة
        
    • يضمن
        
    • ضماناً
        
    • أن أضمن
        
    - Ele ainda está à procura, mas não há garantia de que ele a encontre antes que o avião aterre. Open Subtitles ماذا عن هذا التسجيل؟ لازال يبحث عنه ولكن ما من ضمان من أن يعثر عليه قبل هبوط الطائرة
    Quero uma garantia de que poderei continuar eu mesma. Open Subtitles شيء واحد آخر. أيُمكنكِ ضمان بأنّي سأبقى نفسي؟
    Porque me dizes para dar tempo ao tempo, se não há garantia de que vá haver tempo? Open Subtitles لماذا تخبريني بان علي ان انتظر عندما لا يكون هناك ضمان بان الوقت سيكون موجودا
    Ainda assim, não há garantia de que resulte. É muito arriscado. Open Subtitles مع ذلك ، لا يوجد ضمانة أن هذاسينجح،هذا خطيرللغاية.
    Ocasionalmente, acerta na maçã, mas com a oscilação não há garantia de um tiro em cheio. TED وتمكن أحيانًا من إصابة التفاحة ولكن مع رعشة يده، لا شيء يضمن له إصابة الهدف.
    Estás a falar em redefinir toda a minha identidade. Eu quero uma garantia de que posso continuar a ser a mesma pessoa. Open Subtitles انت تتكلم عن إعادة تعريف هويتي اريد ضماناً انني ما زلت انا نفسي
    Mas vai ser uma longa batalha sem garantia de sucesso no final. Open Subtitles ومهما قمت بتقليصها ستكون معركه طويله ولا يوجد ضمان لنتاج ناجح
    Os países de acolhimento têm vários deveres para com os que reconhecem como refugiados, tais como a garantia de um nível mínimo de tratamento e de não discriminação. TED البلدان المضيفة فيها عدة واجبات اتجاه الأشخاص الذين تمنحهم صفة لاجئين، مثل ضمان الحد الأدنى من المعاملة وعدم التمييز.
    Não se esqueçam de que estes materiais têm uma garantia de qualidade de três mil milhões de anos. TED تذكّر، هذه المواد تحمل ضمان للجودة عمره ثلاثة مليارات سنة.
    Digamos que a opção A é: 24 000 dólares pelo carro mais uma garantia de cinco anos. TED فالنقل الخيار أ: ثمنها ٢٤٠٠٠ دولار مع ضمان خمس سنوات.
    Ou a opção B: 23 000 dólares e uma garantia de três anos. TED أو الخيار ب: ثمنها ٢٣٠٠٠ دولار مع ضمان ثلاث سنوات.
    Preciso ter a garantia de Corleone. Open Subtitles و لكننى يجب أن أطلب ضمان واضح من كورليونى
    E tu, Kramer, prestaste um serviço em troca de uma recompensa, mas será que a dívida, uma vez paga, não dá ao comprador o direito a alguma garantia de fiabilidade? Open Subtitles وانت ياكرايمر مددت يد العون تريد المقابل ولكن هل الرسوم تدفع مره واحده؟ دون ضمان حق الشاري؟
    Não há garantia de que resulte, após tanto tempo de infecção. Open Subtitles فترة طويلة بعد الإصابة ليس هناك ضمان بأنّه سيعمل
    Mesmo que consiga, nao há garantia de que os Tok'ra inventem uma arma de defesa contra estes guerreiros. Open Subtitles حتى لو فعل ليس هناك ضمان بان التوكرا يمكنهم ان يخترعوا السلاح .الذي يُمْكِنُ أَنْ يصد هؤلاء المحاربين
    Nunca foi acusada, mas não pode... dar uma garantia de pagamento. Open Subtitles ليس لديها سوابق اجرامية. ولكنها لا تستطيع تقديم ضمان.
    Não, não. Não há garantia de te conseguires controlar. Open Subtitles لا، لا، لا ، لا يوجدّ ضمانة لإمكانيّة تحكمكِ بنفسكِ ، مفهوم؟
    Mas mesmo que o consiga, não há garantia de que nos indique a direcção certa. Open Subtitles ولكن لو فعل، لا توجد ضمانة أنها ستوجهك للاتجاه المباشر
    Há 10 anos fazer aquela bala desaparecer era garantia de se safar de homicídio. Open Subtitles لو كان هذا قبل 10 سنوات بجعل تلك الرصاصة تختفي من مسرح الجريمة قد يضمن لك الهرب من الجريمة
    Não, eu ofereço uma garantia de 30 dias. Open Subtitles كلاّ، اسمعا، أنا أقدّم لكم ضماناً لـ30 يوماً لإستعادة الاموال.
    Posso dar-vos 200 mil agora, ou, se vocês estiverem dispostos a confiar em mim, eu posso dar-vos uma boa garantia de que tentaria um capital maior para tentar um golpe muito maior e acertávamos isto mais tarde. Open Subtitles أن أعطيك مائتان دولار كاش الان أو لو رغبت فى الثقة بى يمكننى أن أضمن أن أحول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus