Eu quero garantir que ele não sobreviva mais um dia | Open Subtitles | حسناً، أريد أن أتأكد من أنه لا يبقي على قيد الحياة اليوم |
E quando vejo alguém a pôr os próprios interesses acima disso, não há nada que goste mais do que garantir que ele nunca mais consegue outro cargo legal para o resto da vida. | Open Subtitles | وعندما أرى شخصاً يضع مصالحه الخاصة فوق هذا العهد لا أحب شيئاً أكثر من أن أتأكد من أنه لن يحظى بوظيفة أخرى... في المجال القانوني لبقية حياته |
Agora tenho de garantir que ele chegue a Vega. | Open Subtitles | الآن عليّ أن أحرص أنه سينجح في الوصول لوطنه (فيغا |
Agora preciso garantir que ele chegue a Vega. | Open Subtitles | والآن علي أن أحرص أنه سيصل لوطنه (فيغا |
- Não vou garantir que ele te ligue. | Open Subtitles | -لا أضمن أنه سيكلمك" " |
- Não posso garantir que ele vá ouvir. | Open Subtitles | -أنا لا أضمن أنه سوف يستمع |
Mas preciso de garantir que ele receba o melhor tratamento. | Open Subtitles | ولكن لدي للتأكد من انه يحصل على أفضل رعاية. |
Precisamos garantir que ele não possa usá-las. | Open Subtitles | لدينا للتأكد من انه لا لديه فرصة ل استخدامها. |
Ergui o amigo Federal dele à haste para garantir que ele não estava lá metido. | Open Subtitles | يشغل صديقه الفيدرالي أعلى سارية العلم حتى يتأكد أنه يعمل. |
Se ele está a tomar assim tanta medicação, alguém tem de manter um olho nele para garantir que ele não toma mais nem faz mais nada senão descansar. | Open Subtitles | إذا كان يتعاطى قدراً كبيراً من الأدوية فيجب أن يراقبه أحد حتى يتأكد أنه لا يتعاطى المزيد |
Os espiões deveriam garantir que ele não escaparia no caminho, | Open Subtitles | تم إرسال جواسيس للتأكد من انه لم يهرب |