Mas em 2006, por razões médicas, fui submetido a um procedimento que garantiu que nunca mais voltaria a ser pai. | Open Subtitles | لكن في عام 2006 ، ولأسباب طبية أخضعت لجراحة والتي ضمنت لي أنني لن أصبح والدًا بعد الآن |
Vais gostar de saber que a LexCorp garantiu o contrato para a manutenção de toda esta zona. | Open Subtitles | ستسعد بمعرفة أن مؤسسة ليكس قد ضمنت العقد حفظ هذه المنطقة بالكامل |
Aqui estou eu, neste comício fascista, porque a minha filha me garantiu que era importante para ela que eu viesse. | Open Subtitles | أنا هنا فى هذه المناسبة الفاشية لأن أبنتى أكدت لى أنه من المهم لها أن أحضر |
Como é que o meu pai me passou à frente num contrato de 150 milhões que me garantiu já estar no papo? | Open Subtitles | أريد أن أعرف كيف أستطاع أبي أن يحصل مني على عقد قيمته 150 مليون دولار بينما أكدت لي أنني فزت بالصفقة |
Assim, o Ben livrar-se-á do corpo permanentemente, garantiu ele, e ficaremos a salvo. | Open Subtitles | إذن .. بين سيتخلص من الجثة نهائيا لقد أكد ذلك لي و سنكون في أمان |
Mas foi o que ele fez lá dentro, que garantiu a perpétua sem condicional. | Open Subtitles | لكن بالواقع ما فعله بالسجن ما جعله يضمن الحياة بالسجن بدون اطلاق سراح مشروط |
O Sloane garantiu que eu sabia o quão aliviado ele estava por eu ter voltado em segurança. | Open Subtitles | سلون تأكّد بأنّني عرفت هكذا خفّف عن هو كان بأنّني جعلته خلفي بسلامة. |
Mas conforme o povo aumentava, ele garantiu que soubessem a quem agradecer... pelas barrigas cheias por três refeições diárias. | Open Subtitles | ولكن بما ان عددنا يزداد حرص على ان يجعل الناس تعرف لمن تقدم الشكر لاجل وجباتهم الثلاث في اليوم وبطونهم المليئة |
Já garantiu a segurança dos portos a montante? | Open Subtitles | هل أمنت المواني التي تطل على النهر؟ |
Como me garantiu que ele nunca chegaria à refinaria de petróleo, que ele agora controla. | Open Subtitles | مثل ما ضمنت لي بأنه لن يستطيع الوصول للمصفاة النفطية التي يتحكم بها الآن ؟ |
Fizeste isso porque patrocinamos o teu casino e a Família Molinari garantiu a tua segurança. | Open Subtitles | انتظر , رحبت بفريدى لان عائلة كورليونى كانت تمدك برأس المال للفندق هنا و لأن عائلة مولينارى على الساحل ضمنت المال فما دمنا نتحدث عن العمل فليكن كلامنا عنة |
Chefe de Zona Smythe, você garantiu que teriamos o rapaz. | Open Subtitles | - رئيس المنطقة سمايز لقد ضمنت اننا سوف نحضى بالفتى |
A agente garantiu... que o jornalista aproximou-se da mesa, no seu hotel... sem ser convidado. | Open Subtitles | لقد أكدت لـي الشرطية التي كانت مع الصحفي، أنه ذهب إليها بغرفة الطعام بالفندق، بدون دعوة. |
Também me garantiu que o feitiço dela te tornaria invisível para quem não for da nossa linhagem. | Open Subtitles | كما أكدت لي أن تعويذتها الحدودية ستخفيك عن أي أحد خارج نسل أسرتنا. |
Você me garantiu que o produto de Don Reynaldo seria protegido. | Open Subtitles | لقد أكدت لي أن منتج دون رينالدو سيكون محمي |
O Chefe Gates garantiu que nos contava, tudo o que sabe sobre esse homem. | Open Subtitles | الرئيس جتيس أكد لى انك ستخبرنى بكل شيء تعرفه عن هذا الرجل |
O médico garantiu que já não sente dor. | Open Subtitles | حيث أكد الطبيب أن انها ليست في المزيد من الألم. |
Sobretudo porque nos garantiu que tinha descoberto alguma coisa. | Open Subtitles | خصوصاً منذ أن أكد لنا أنه كان يملك شيئاً |
Nunca garantiu a qualquer investidor um retorno específico do dinheiro. | Open Subtitles | أنت لا يضمن أي مستثمر عودة محددة على من المال. |
O vosso interrogatório praticamente garantiu que ele vai ficar nas sombras. | Open Subtitles | و إستجوابكم هذا يضمن بالكامل أنه سوف يختفى تماما |
Sr. Vice Presidente, temos a melhor vista deste país e no que diz respeito à sua segurança, o cliente que nos apresentou garantiu isso praticamente. | Open Subtitles | سيدي نائب الرئيس لدينا افضل منظر في المدينة ...وبقدر قلقك الأمني العميل الذي قدّمنا لبعضنا, يضمن هذا |
Alguém garantiu a sua sobrevivência. Porque pensavam que era importante. | Open Subtitles | شخصاً تأكّد مِنْ نجاتها، لأنّه حسبها ضروريّة. |
Ele sabia que ia morrer, então garantiu que o corpo dele fosse identificável engolindo o anel dele. | Open Subtitles | كانيعلمبأنهسيموت، لذلك حرص على جعل جثته قابلة للتعريف عن طريق إبتلاع خاتمه. |
O Stretfield garantiu seis milhões. | Open Subtitles | أمنت عليها ستيرتفيلد بستة ملايين |
Não só negociei um acordo fantástico com o representante dela na Fiveways International, como ele me garantiu que ela estaria a chegar a qualquer altura. | Open Subtitles | لم اتفاوض فقط على صفقة رائعة مع ممثلها "في "فيف واي الدولية لكنه طمأنني أيضا بأنها تكون هنا الآن بأي وقت |
Este tipo sabia exactamente o que estava a fazer, e garantiu que tivesse o tempo suficiente para o fazer. | Open Subtitles | هذا الرجل كان مدركاً تماماً ما يفعله وحرص على أن يحظى بالوقت الكافي لفعله |