"gases de efeito de estufa" - Traduction Portugais en Arabe

    • غازات الاحتباس الحراري
        
    • المسببة للاحتباس الحراري
        
    É por isso que os cientistas do clima dizem: "Não sabemos apenas que as alterações climáticas estão a acontecer "sabemos que os gases de efeito de estufa "são em grande parte a sua causa". TED و هذا هو ما يجعل علماء المناخ يقولون انه ليس فقط أننا نعرف عن أن هناك تغير مناخي و لكن نعرف أن غازات الاحتباس الحراري هي عامل رئيسي مسبب في هذا
    Isto mostra que o efeito das variações do sol no clima é suplantado pelo aumento dos gases de efeito de estufa, principalmente pela queima de combustíveis fósseis. TED هذا يظهر أن تأثير اختلافات الشمس على المناخ تطغى عليه غازات الاحتباس الحراري المتزايدة، القادمة أساسا من إحراق الوقود الأحفوري.
    Este diagrama ilustra uma simulação de computador que considerou todos os diferentes factores que sabemos poder influenciar o clima da Terra: partículas de sulfato da poluição do ar, poeira vulcânica das erupções, alterações na radiação solar, e, claro, gases de efeito de estufa. TED اذا فهذا الرسم البياني يبين محاكاة بالحاسوب أخذت بالاعتبار كل العوامل التي نعلم أنها تسبب تغير مناخي جزيئات الكبريت من تلوث الجو غبار البراكين التغير في اﻷشعة الشمسية و بالطبع غازات الاحتباس الحراري
    A única forma de reproduzirmos as medições de temperatura observadas é com todas estas coisas em conjunto, incluindo os gases de efeito de estufa. Em particular, vemos que o aumento nos gases de efeito de estufa segue este aumento dramático na temperatura nos últimos 50 anos. TED الطريقة الوحيدة التي يمكن بها اعادة انتاج هذه القياسات هو من خلال جمع كل هذه اﻷشياء جميعا بما فيها غازات الاحتباس الحراري و باﻷخص يمكن القول أن زيادة هذه الغازات أدى الى هذه الزيادة الكبيرة في درجة الحرارة في الخمسين عام اﻷخيرة
    Coletivamente, estes sistemas são responsáveis por 8% da emissão global de gases de efeito de estufa. TED تمثل هذه الأنظمة إجمالًا ثمانية بالمائة من الانبعاثات المسببة للاحتباس الحراري في العالم.
    Mas, na verdade, este é o facto pouco conhecido que não percebi na altura: A desflorestação provoca mais gases de efeito de estufa que todos os aviões, comboios, carros, camiões e navios do mundo, juntos. TED ولكن في الواقع، وهذا هو حقيقة غير معروفة لم أكن أدركها في ذلك الوقت: تفسر إزالة الغابات غازات الاحتباس الحراري الأكثر من كل غازات الطائرات والقطارات والسيارات والشاحنات والسفن مجتمعة.
    Mas em conjunto, educar meninas e planeamento familiar é a solução número um para reverter o aquecimento global, reduzindo aproximadamente 120 mil milhões de toneladas de gases de efeito de estufa. TED ولكن باحتسابهما معًا، تعليم الفتيات وتنظيم الأسرة هي الحل الأول لعكس الاحتباس الحراري. حيث يقلل ما يقرب من 120 مليار طن من غازات الاحتباس الحراري.
    Contudo, uma das coisas mais alarmantes sobre a alteração climática é que, quanto mais quente o planeta se torna, mais vamos precisar de sistemas de arrefecimento — sistemas que são grandes emissores de gases de efeito de estufa. TED إلا أن أحد أبرز الأمور المقلقة بخصوص تغير المناخ هو أنه كلما ازدادت درجة حرارة كوكبنا، سنصبح أكثر احتياجًا لأنظمة التبريد... الأنظمة التي هي نفسها مصدر كبير لانبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    5% dos nossos gases de efeito de estufa são produzidos por apararmos os nossos relvados. TED ويتم إنتاج خمسة في المئة من الغازات المسببة للاحتباس الحراري لدينا عن طريق تشذيب مروجنا.
    Além disso, por cada kg de estrume, há menos, muito menos amoníaco e menos gases de efeito de estufa nos excrementos de insecto do que aqueles existentes no estrume de vaca. TED وعلاوة على ذلك، للكيلوغرام الواحد. من السماد، لديك القليل والقليل من الأمونيا والغازات المسببة للاحتباس الحراري أقل عندما يكون لديك سماد الحشرات وعندما يكون لديك سماد البقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus