"gastámos 100 mil milhões de dólares. "Porque é que não os gastámos a fazer algo de bom no mundo?" | TED | فقد صرفنا هناك ما يقارب 100 مليار دولار . لماذا لم نصرف هذه الاموال في خدمة عالمنا ؟ |
É TE, certo? Eu sei que está furioso pelo jantar, porque gastámos muito dinheiro | Open Subtitles | أعرف أنك منزعج بخصوص العشاء و هذا منطقي لأننا صرفنا الكثير |
No século XX, gastámos biliões de dólares na construção de infraestruturas para abastecer as cidades de água. | TED | في القرن العشرين، أنفقنا حرفياً تريليونات الدولارات على بناء البنية التحتية لإيصال المياه إلى مدننا. |
gastámos biliões de dólares a criar uma coisa que qualquer Nação, entrava numa guerra para o possuir. | Open Subtitles | لقد أنفقنا بلايين الدولارات لصناعة شيء الذي لأجله كل بلد على الأرض ستخوض حرب لأجله |
gastámos tanto dinheiro nestes fatos... Sai já cá para fora. | Open Subtitles | كل المال الذي صرفناه على هذا اجلب مؤخرتك هنا يا رجل |
Durante este período, não gastámos mais do que uns 780 euros em equipamento e materiais, a maior parte dos quais foram tinteiros. | TED | خلال هذا الوقت، لم نكن قد قضينا في الواقع أكثر من حوالي آلف دولار في المعدات والمواد، وكان معظمها حبر الطابعة. |
O Barney continua desempregado. Já gastámos todas as nossas economias. | Open Subtitles | بارني ما زال عاطلاً عن العمل لقد انفقنا ما يقرب كل مدخراتنا |
Onde está o Robocop, em que gastámos tanto? | Open Subtitles | أين هو ذلك الشرطي الآلي الذي صرفنا الكثير من الأموال عليه؟ |
gastámos biliões, gastemos um milhão na HR11-A, | Open Subtitles | صرفنا الملايير لنصرف مليوناً على إعادة بناء مدرسة |
Prometeram-nos uma campanha similar à do leite, mas gastámos três milhões de euros em dois dias e o que temos? | Open Subtitles | لقد أخذنا وعدا أن الحملة سوف تقوم بذلك ولكن حتى الآن ، لقد صرفنا مليوني ين في يومين وما الذي حصلنا عليه ؟ |
gastámos o dinheiro todo naquele placar para Springfield. | Open Subtitles | صرفنا كل أموالنا على ذلك الشعار الجديد للمدينة |
Tens a noção do quanto eu e o teu pai gastámos com esse casamento? | Open Subtitles | هل تعرفي كم صرفنا أنا و والدك في ذلك الزفاف؟ |
Porém só gastámos uma minúscula fração do dinheiro gasto na exploração dos oceanos do que gastamos na exploração espacial. | TED | ولكننا أنفقنا نسبة ضئيلة من المال في استكشاف المحيطات. مقارنة بالمال الذي أنفقناه في استكشاف الفضاء. |
? O que gastámos no Afeganistão este ano? | TED | كم من أموال أنفقنا في أفغانستان هذه السّنة؟ |
"gastámos todas as devoluções de impostos e metade das nossas poupanças "durante as seis semanas sem pagamento. | TED | أنفقنا كامل إقرارنا الضريبي ونصف مدخراتنا خلال ستة أسابيع من إجازتي بدون لراتب. |
Afinal, gastámos milhares de milhões de dólares em ajuda. | TED | نحن بالنهاية، أنفقنا مليارات الدولارات في المساعدات. |
- gastámos todo o nosso dinheiro. | Open Subtitles | هذا محرج تماما. لأننا أنفقنا كل ما معنا من مال |
Se não entregarmos, vão querer o dinheiro de volta. E como já o gastámos... isso representará um problema, não é? | Open Subtitles | إذ لم نلتزم بالتسليم، سيستردون المال بعد أن صرفناه على تلك المشكلة، أليس كذلك؟ |
gastámos o tempo todo nos teus rituais satânicos. | Open Subtitles | لقد قضينا الوقت بأكمله في مناقشتك العقيمة |
O prazo limite para isto vir a público era a aprovação do orçamento, pois gastámos dinheiro a mais. | Open Subtitles | نحن كنا نفكر دائماً بنشر خبر ما عن ميزانية الدولة منذ ان انفقنا الكثير من الاموال التى من الصعب إخفائها |
Durante 25 anos, gastámos dinheiro com mulheres, drogas e guitarras com peixes vivos lá dentro. | Open Subtitles | لخمس وعشرين سنة أهدرنا المال على النساء والمخدرات وعلى غيثارات مملوءة بالأسماك |
Lloyd, gastámos tudo nos fatos de graduados. | Open Subtitles | لويد لقد أنفقت اموالنا على ملابس التخرج. |
- gastámos quase todo o combustível. | Open Subtitles | لقد استخدمنا القوة الدافعة لنبعد عن المذنب |