"gastámos" - Traduction Portugais en Arabe

    • صرفنا
        
    • أنفقنا
        
    • صرفناه
        
    • قضينا
        
    • انفقنا
        
    • أهدرنا
        
    • أنفقت
        
    • أنفقناه
        
    • لقد استخدمنا
        
    "gastámos 100 mil milhões de dólares. "Porque é que não os gastámos a fazer algo de bom no mundo?" TED فقد صرفنا هناك ما يقارب 100 مليار دولار . لماذا لم نصرف هذه الاموال في خدمة عالمنا ؟
    É TE, certo? Eu sei que está furioso pelo jantar, porque gastámos muito dinheiro Open Subtitles أعرف أنك منزعج بخصوص العشاء و هذا منطقي لأننا صرفنا الكثير
    No século XX, gastámos biliões de dólares na construção de infraestruturas para abastecer as cidades de água. TED في القرن العشرين، أنفقنا حرفياً تريليونات الدولارات على بناء البنية التحتية لإيصال المياه إلى مدننا.
    gastámos biliões de dólares a criar uma coisa que qualquer Nação, entrava numa guerra para o possuir. Open Subtitles لقد أنفقنا بلايين الدولارات لصناعة شيء الذي لأجله كل بلد على الأرض ستخوض حرب لأجله
    gastámos tanto dinheiro nestes fatos... Sai já cá para fora. Open Subtitles كل المال الذي صرفناه على هذا اجلب مؤخرتك هنا يا رجل
    Durante este período, não gastámos mais do que uns 780 euros em equipamento e materiais, a maior parte dos quais foram tinteiros. TED خلال هذا الوقت، لم نكن قد قضينا في الواقع أكثر من حوالي آلف دولار في المعدات والمواد، وكان معظمها حبر الطابعة.
    O Barney continua desempregado. Já gastámos todas as nossas economias. Open Subtitles بارني ما زال عاطلاً عن العمل لقد انفقنا ما يقرب كل مدخراتنا
    Onde está o Robocop, em que gastámos tanto? Open Subtitles أين هو ذلك الشرطي الآلي الذي صرفنا الكثير من الأموال عليه؟
    gastámos biliões, gastemos um milhão na HR11-A, Open Subtitles صرفنا الملايير لنصرف مليوناً على إعادة بناء مدرسة
    Prometeram-nos uma campanha similar à do leite, mas gastámos três milhões de euros em dois dias e o que temos? Open Subtitles لقد أخذنا وعدا أن الحملة سوف تقوم بذلك ولكن حتى الآن ، لقد صرفنا مليوني ين في يومين وما الذي حصلنا عليه ؟
    gastámos o dinheiro todo naquele placar para Springfield. Open Subtitles صرفنا كل أموالنا على ذلك الشعار الجديد للمدينة
    Tens a noção do quanto eu e o teu pai gastámos com esse casamento? Open Subtitles هل تعرفي كم صرفنا أنا و والدك في ذلك الزفاف؟
    Porém só gastámos uma minúscula fração do dinheiro gasto na exploração dos oceanos do que gastamos na exploração espacial. TED ولكننا أنفقنا نسبة ضئيلة من المال في استكشاف المحيطات. مقارنة بالمال الذي أنفقناه في استكشاف الفضاء.
    ? O que gastámos no Afeganistão este ano? TED كم من أموال أنفقنا في أفغانستان هذه السّنة؟
    "gastámos todas as devoluções de impostos e metade das nossas poupanças "durante as seis semanas sem pagamento. TED أنفقنا كامل إقرارنا الضريبي ونصف مدخراتنا خلال ستة أسابيع من إجازتي بدون لراتب.
    Afinal, gastámos milhares de milhões de dólares em ajuda. TED نحن بالنهاية، أنفقنا مليارات الدولارات في المساعدات.
    - gastámos todo o nosso dinheiro. Open Subtitles هذا محرج تماما. لأننا أنفقنا كل ما معنا من مال
    Se não entregarmos, vão querer o dinheiro de volta. E como já o gastámos... isso representará um problema, não é? Open Subtitles إذ لم نلتزم بالتسليم، سيستردون المال بعد أن صرفناه على تلك المشكلة، أليس كذلك؟
    gastámos o tempo todo nos teus rituais satânicos. Open Subtitles لقد قضينا الوقت بأكمله في مناقشتك العقيمة
    O prazo limite para isto vir a público era a aprovação do orçamento, pois gastámos dinheiro a mais. Open Subtitles نحن كنا نفكر دائماً بنشر خبر ما عن ميزانية الدولة منذ ان انفقنا الكثير من الاموال التى من الصعب إخفائها
    Durante 25 anos, gastámos dinheiro com mulheres, drogas e guitarras com peixes vivos lá dentro. Open Subtitles لخمس وعشرين سنة أهدرنا المال على النساء والمخدرات وعلى غيثارات مملوءة بالأسماك
    Lloyd, gastámos tudo nos fatos de graduados. Open Subtitles لويد لقد أنفقت اموالنا على ملابس التخرج.
    - gastámos quase todo o combustível. Open Subtitles لقد استخدمنا القوة الدافعة لنبعد عن المذنب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus