"gastamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحن ننفق
        
    • انفقنا
        
    • صرفنا
        
    • نقضي
        
    • أنفقنا
        
    • نقضيها
        
    • نستهلك
        
    • نصرف
        
    • تنفق
        
    • نصرفه
        
    Aqui nos Estados Unidos Gastamos mais dinheiro por pessoa para obter resultados que não são melhores do que em muitos países do mundo. TED هنا في الولايات المتحدة الأمريكية نحن ننفق مالًا كثيرًا للشخص الواحد من أجل نتائج ليست أحسن من دول كثيرة في العالم.
    Gastamos mais num café "gourmet", num só... do que estamos a gastar para alimentar crianças durante uma semana inteira, nas nossas escolas TED قهوة ذواقة واحدة واحدة , أكثر .. نحن ننفق أكثر من ما ننفقه لاطعام أبنائنا لمدة أسبوع كامل في مدارسنا
    Lloyd, Gastamos o dinheiro na roupa de graduação. - É melhor não bebermos. - Nem pensar. Open Subtitles انفقنا مالنا على ملابس التخرج ربما لايجدر بنا ان نشرب
    Gastamos 10 milhões de dólares treinando este rapaz e não lhe ensinamos como falar com uma garota? Open Subtitles صرفنا 10 مليون دولار على تدريب هذا الطفل ولم نعلّمه كيفية الكلام مع بنت؟
    Fazemos um novo carro todos os anos e depois Gastamos o resto da temporada a tentar perceber o que é que construímos para o melhorar, para o tornar mais rápido. TED نحن نقوم بصناعة سيارة جديدة كل عام، ثم نقضي بقية الموسم في محاولة فهم ما قمنا بإنشائه لنجعله أفضل و أسرع.
    Porém só gastámos uma minúscula fração do dinheiro gasto na exploração dos oceanos do que Gastamos na exploração espacial. TED ولكننا أنفقنا نسبة ضئيلة من المال في استكشاف المحيطات. مقارنة بالمال الذي أنفقناه في استكشاف الفضاء.
    Todos os minutos que gastarmos aqui é um minuto que não Gastamos no caminho. Open Subtitles كل دقيقة نقضيها هنا كل دقيقة ليست على الطريق
    Mas Gastamos 75 mil milhões, — mil milhões — de dólares por ano em custos de correção estatal e local. TED و مع ذلك نحن ننفق 75 مليار، و أنا أقول مليار، دولار سنوياً على مصاريف التصحيحات في الولاية و المحلية.
    Gastamos 100 mil milhões de dólares ao ano em suplementos alimentares. TED نحن ننفق مئة بليون دولار سنوياً على مساعدات الحمية
    Gastamos uma fortuna consigo, e tudo o que faz é criticar! Open Subtitles نحن ننفق عليك وأنت تنتقدنا ليلاً ونهاراً
    Anualmente Gastamos mais dinheiro em tabaco e álcool do que na educação. Open Subtitles نحن ننفق كل عام المزيد من المال علي الكحول و التبغ اكثر من التعليم
    - Gastamos $750.000 por ano em segurança. Open Subtitles نحن ننفق ثلاثة ارباع المليون دولار سنوياً لصالح الجهاز الأمني
    Gastamos tudo com a névoa, e as árvores falsas. Open Subtitles انفقنا الكثير على الضباب والاشجار الكبيرة
    Achas que Gastamos tanto dinheiro a tentar reparar-te, para acabares assim? Open Subtitles تعتقد أننا انفقنا كل ذلك المال نرسلك إلى المعسكرات لنصلحك لينتهي بك الأمر هكذا ؟
    mas ficou furioso por eu ter falado que Gastamos o nosso último dinheiro. -Sim, eu senti isso. Open Subtitles لكنه فقط انزعج عندما قلت بأننا صرفنا المتبقي لدينا
    Gastamos demais, podíamos ter guardado mais do nosso dinheiro. Open Subtitles لقد صرفنا كثيراً, كان يمكن ان نحصل على الكثير من مالنا
    É uma coisa em que Gastamos cerca de um terço da nossa vida. Mas sabemos realmente do que se trata? TED شيء نقضي حوالي ثلث حياتنا نفعله. لكن هل يفهم أحد حقًا كل الجوانب الخاصة به؟
    E Gastamos muito do nosso tempo e energia a organizar o nosso poder para exigir mudanças de sistemas que não foram criados para nós. TED نقضي الكثير من وقتنا وطاقتنا في لتنظيم قوتنا للمطالبة بالتغيير من النظم لم توضع من أجلنا.
    A contabilidade controla o quanto Gastamos face ao que recebemos e, já que estamos a falar do futuro, se alguma vez vires o patrão a entrar ali, salta para o salva-vidas, querida. Open Subtitles قسم التنفيذ, مجرد لتعقّب كم أنفقنا وفي المقابل كم أدخلنا نحن ومنذ نحن نشتري المستقبل
    Gastamos 37 mil milhões em subornos o ano passado. Open Subtitles أنفقنا 30 مليون على الرشاوي الحكومية العام الماضي، لا مزيد من هذا.
    Sr. Presidente, a cada minuto que Gastamos a discutir isto, continuam ogivas nucleares activas no meio do caos. Open Subtitles سيدي، كل لحظة نقضيها نُناقش هذا الأمر، توجد رؤوس نووية فعالة في منتصف هذه الفوضى.
    Também afirmam que Gastamos muitos recursos na sua reabilitação. TED ويدعون أيضاً أننا نستهلك الكثير من الموارد في إعادة تأهيلها.
    Gastamos uma quantidade enorme de dinheiro para garantir que não morremos em acidentes de avião, e não Gastamos quase nada a este respeito. Mesmo assim, podemos evitar isto totalmente. TED إننا نصرف أموالا طائلة للتأكد من عدم موتنا في حوادث الطائرات ، ولكننا لانصرف شيئا يذكر لتفادي اصطدام مذنب.
    Gastamos, em média, 35 mil dólares por ano para manter um preso na prisão, os distritos escolares gastam 500 dólares por ano para alimentar uma criança. TED وننفق خمسة وثلاثون ألف دولار معدل سنوي من أجل ابقاء سجين داخل السجن ومناطق المدارس تنفق خمسمئة دولار سنوياً لإطعام طفل
    Cada centavo que Gastamos é um centavo a mais que devemos roubar. Open Subtitles كل سنت نصرفه يكون هو السنت الذى يجعلنا نسرق مره اخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus