"geladas" - Traduction Portugais en Arabe

    • باردة
        
    • الباردة
        
    • الجليدية
        
    • باردتان
        
    • متجمدتان
        
    • متجمدة
        
    • متجمّدة
        
    • بالبرود
        
    • المتجمدة
        
    • المتجمّدة
        
    • باردتين
        
    • أبرد
        
    • تتجمدان
        
    É também ali que, em qualquer altura, há provavelmente uns 800 imigrantes fechados em celas de betão, geladas e imundas, na cave do edifício. TED وهي أيضاً في مكان، يوجد فيه حوالي ثمانمئة مهاجر محبوسين في زنزانات باردة وقذرة، تحت المبنى نفسه.
    Guardem-me umas cervejas bem geladas. Open Subtitles احتفظ ببعض البيرة باردة من أجلي .. حسنا؟
    Talvez tenha que nadar nas águas geladas gritando pela sua mãe. Open Subtitles ربما تكون هناك في المياة الباردة تصرخ منادياً على أمك
    Metam 12 turistas num bote insuflável, a flutuar nestas águas geladas, e uma foca-leopardo vem à tona e morde a embarcação. TED فان خرج 12 سائحاً على ظهر مركب ضمن تلك المسطحات الجليدية فان فهود البحر سوف تحيط بهم وتبدأ بقضم تلك العوامات
    Ele falou-me sobre levar a esposa à quimioterapia, nas mãos geladas dela e nos medicamentos. Open Subtitles لقد أخبرني عن الذهاب بزوجته للعلاج الكيماوي... و كم كانت يديها باردتان و عن الأدوية
    Eu pensei "Bem, Não consigo subir pela corda", aquela ideia de que consegues subir numa corda a pulsos, não consegues, sobretudo quando tens as mãos geladas. Open Subtitles "و قلت " حسنا لا أستطيع تسلق الحبل هذه الفكره أن تتسلق يد فوق يد لا تستطيع خاصتا عندما تكون يداك متجمدتان..
    As minhas mãos estavam geladas, os meus pés estavam... Eu estava com muito, muito frio. Open Subtitles يدي كانت باردة و رجلي .. كنت بارد جدا جدا
    Mas na Somália, troquei-a por duas cervejas geladas e um exemplar da Penthouse. Open Subtitles و لكن بـ"الصومال" ، فقد بادلتها مقابل زجاجتى بيرة باردة و مكان إقامة صغير بسقيفة
    Nunca ficaste com as orelhas geladas? Open Subtitles لم تكن اذناك باردة آن ذاك, أليس كذلك?
    O plano não vai funcionar. Estas fornalhas estão geladas. Open Subtitles لن تنجح الخطّة فهذه الأفران باردة جدّاً
    Avançámos, então, para as geladas regiões montanhosas por trilhos não mais largos do que as costas da sua mão. Open Subtitles لذا تقدمنا إلى تلك الأجزاء الجبلية الباردة القاسية وممر ليس أوسع من ظهر يديك
    Maliya Suo de oitenta e um anos de idade, é uma das trinta pessoas Ewenki que ainda vive uma vida nómada nessas terras geladas do norte. Open Subtitles بعمر واحد ثمانون واحد من 30 من شعب اونكي ما زال يعيش حياة البداوة في هذه الأراضي الشمالية الباردة.
    No final da Primavera, as águas geladas do lago são um ímã para aves reprodutoras. Open Subtitles في أواخر الربيع البحيرة الباردة تجذب الطيور للشرب.
    Parecia que a Terra poderia nunca mais voltar a aquecer mas é evidente que aconteceu alguma coisa que salvou o nosso planeta das garras geladas da Bola de Neve. Open Subtitles بدا وكأن كوكب الأرض قد لا ترتفع حرارته ثانيةً، لكن من الواضح أن شيئاً قد حدث أنقذ كوكبنا من القبضة الجليدية لكرة الثلج.
    Depois das tempestades de Ptolomea, no fundo do centro do poço de Judecca, lá as suas salas geladas estão bem protegidos, e nenhum mas o mais poderoso pode decompor uma passagem. Open Subtitles مرورا بعاصفة بتوليميا عبر حفرة في وسط جوديكا حيث هناك توجد حيطانه الجليدية المحمية
    Mãe, tens as mãos geladas. Open Subtitles أمي، يداك باردتان
    Tentei chegar a ti, mas tinha as pernas geladas Open Subtitles لقد حاولت أن أصل إليك ...ولكن قدماى كانتا متجمدتان,وأذكر فقط أننى كنت أشعر
    Mas eu caminhei sobre águas geladas, que é mais fácil.. Open Subtitles كنت أمشي على مياه متجمدة بالتالي كان أسهل
    O seu destino são as falésias marítimas ainda geladas. Open Subtitles وجهتهم المنحدرات البحرية التي لا تزال متجمّدة
    Acordei muitas vezes com aquelas caras geladas e mortas a fitarem-me. Open Subtitles لسنوات، أنا مستيقظ مع تلك الوجوه المتجمدة تحدق بي
    Provavelmente, o mesmo pode ter acontecido noutras partes do nosso sistema solar, como nestas três luas geladas. TED والمثير للدهشة، أنّ هذا الشيء نفسه يكون صحيحًا في أجزاء أخرى من نظامنا الشمسيّ، كهذه الأقمار المتجمّدة الثلاثة.
    As tuas mãos são mesmo geladas. Open Subtitles يديك حقا باردتين حسنا جميعا الايدي في الهواء
    Na próxima vez, vai buscar as do fundo. São as mais geladas. Open Subtitles في المرّة القادمة اسحب من الآخر، فستكون أبرد
    Tenho as mãos geladas. Mal consigo segurar o machado. Open Subtitles يداي تتجمدان, لا أكاد أستطيع مسك الفأس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus