"gelar" - Traduction Portugais en Arabe

    • تتجمد
        
    • تجميد
        
    • يتجمد
        
    • يجمد
        
    • تتجمدين
        
    • التجمد
        
    • اتجمد
        
    • البرودة
        
    • سيتجمد
        
    Entretanto temos de ficar aqui a gelar os nossos pés. Open Subtitles هكذا ونحن نقف هنا حتى تتجمد كعوبنا ما هذه الوقاحة الكبيرة ؟
    Pois, é só porque estamos a adorar muito estar aqui a gelar o rabo por ti. Open Subtitles نعم , لإننا نحب أن تتجمد مؤخراتنا هنا من أجلكم
    Quando descobrir como gelar o centro deste planeta todos os teus poderes vão desaparecer. Open Subtitles عندما اكتشفت كيفية تجميد صميم هذا الكوكب كل قواكم سوف تختفى
    Não te preocupes, o inferno vai gelar antes de nós fazermos sexo. Open Subtitles لا تقلق الجحيم سوف يتجمد قبل ان نمارس الجنس سويا
    - Está a funcionar. Está a gelar. Open Subtitles إنهيعمل،إنه يجمد.
    Deves estar a gelar aí fora. Open Subtitles يا إلهي، لابد من أنك تتجمدين هنا.
    A estabilidade do clima a longo prazo, é estranha, quanto mais não seja porque as influências astronómicas podem levar um planeta a gelar ou a fritar. TED لكن استقرار المناخ على المدى البعيد هو أمر غريب، وإن كان السبب محصورا بالتأثيرات الفلكية وقدرتها على دفع الكواكب نحو التجمد أو الاحتراق.
    Sinto sempre um frio de gelar. Open Subtitles أنا اتجمد من البرودة طول الوقت
    Fazem-nos vir para aqui todos espartilhados e ficamos a gelar. Open Subtitles إنّكم تبقونا هنا مُرتدين سترات النجاة، والآن تلتهمنا البرودة!
    A 9 000 metros, o coração vai-te gelar e deixar de bater. Open Subtitles .... عند 30,000 قدم قلبك سيتجمد ولن ينبض بعد ذلك
    Ter de esperar até estares sozinho no escuro, a gelar e com 10000 pés de água entre nós. Open Subtitles كان علي ان انتظر حتى تكون وحدك فى الظلام تكاد تتجمد , وهنالك 10.000 قدم من الماء يفصل بيننا
    Aqui a gelar e vocês os dois nem sequer conversam com ela. Open Subtitles تتجمد من البرد و أنت لا تهتمون بإعطاء وقت للموعد
    Se a temperatura continuar a cair, vai gelar todo o Vale das Fadas. Open Subtitles ،ولكن إذا استمرت الحرارة في الهبوط .فسوف تتجمد الغابة بالكامل
    Importa-se que entremos, para fugir a esta agonia de gelar ossos? Open Subtitles حسنًا , هل تمانعين أن ندخل فقط للهرب من عذاب تجميد العظام ؟
    Estou a gelar... Open Subtitles يتم تجميد ذهني
    É largo o suficiente para não gelar no inverno? Open Subtitles أهو واسع بما يكفي لدرجة أنه لا يتجمد في الشتاء؟
    E aquele que se mantiver demasiado afastado do monarca corre o risco de gelar. Open Subtitles و من هو بعيد جدا عن الكنيسة يتجمد
    Está a gelar a fornalha. Open Subtitles إنه يجمد الفرن
    Chega aqui. Estás a gelar. Open Subtitles تعالِ هنا، إنكِ تتجمدين
    Com o planeta banhado por uma luz solar mais fraca, a Terra corria o risco de gelar. Open Subtitles بشمسٍ أقل حرارة صارت أشعة الشمس على الكوكب أضعف، كان كوكب الأرض يتعرض فعلاً لخطر التجمد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus