Os genocídios são as actividades mais cansativas do planeta... depois do futebol. | Open Subtitles | .. الإبادة الجماعية هى النشاط الأكثر إنهاكاً من إبادة فرد واحد |
Que tal você experimentar dois genocídios e ver o quão tranquila fica? | Open Subtitles | ما رأيك أن تعايشي الإبادة الجماعية مرتيّن؟ ولنرى كيف سيكون رأيك |
Não vamos deter genocídios até que aprendamos com a história. | Open Subtitles | عدم قدرتنا على إيقاف الإبادة الجماعية يعنى اننا لم نتعلم من التاريخ |
Guerras, pragas e genocídios, terramotos e marmotos. | Open Subtitles | الحروب و الأوبئة و الإبادة الجماعية و الزلازل و موجات المد و الجزر |
De qualquer forma, estamos cientes disto mesmo nas nossas experiências comuns ou nas histórias do nosso jornal da propagação da violência a partir de lutas ou em guerras de gangues ou em guerras civis ou mesmo em genocídios. | TED | نحن على علم بذلك على أي حال حتى في تجاربنا المشتركة أو قصصنا الصحفية لانتشار العنف من المعارك أو في حروب العصابات أو في الحروب الأهلية أو حتى في حالات الإبادة الجماعية. |
Ele não sabe dos genocídios de Clorgon nem dos eventos trágicos de 65.3432.2314. | Open Subtitles | وهوَ لا يعرف شيء عن جرائم الإبادة الجماعية في "كلورغن" أو الأحداث المأساوية في 65.3432.23/14. |
Mas também nos tornou cada vez mais reativos, desde um pequeno incómodo como: "Ah, o meu comboio está atrasado," até às grandes injustiças da guerra, dos genocídios e dos ataques terroristas. | TED | لكنها جعلتنا أيضاً متفاعلين بشكل متزايد، من أصغر المضايقات مثل "أوه، لقد تأجل موعد القطار،" إلى أعظم قصص الظلم من الحرب، الإبادة الجماعية والهجمات الإرهابية. |
Sabemos o que são genocídios. | Open Subtitles | نحنُ نفهم الإبادة الجماعية. |
Desde os traficantes de droga do México até aos genocídios em África... parece que a Super-Mulher está numa onda heróica,... na ausência do Super-Homem. | Open Subtitles | من أباطرة المخدرات المكسيكية إلى الإبادة الجماعية في (أفريقيا)، يبدو أن (سوبر غيرل) بطلة في حالة هيجان أثناء غياب (سوبر مان). |