Sabe, isso usa a energia que em outro caso eu gastaria falando com gente como você. | Open Subtitles | يأخذ الكثير من الطاقه عدا ذلك كنت ساهدرها بالتحدث مع أناس مثلك |
Só de pensar que o país foi governado por gente como você... | Open Subtitles | ...مجرد التفكير في أن أناس مثلك حكموا يوما |
Já fomos endemoninhados o suficiente por gente como você. | Open Subtitles | لقد شُوِهَت سُمعتنا بما يكفى بواسطة أشخاص مثلك |
Isto continua porque gente como você finge que não vê. | Open Subtitles | الأمر برمته حدث لأن أشخاص مثلك يشحّون بنظرهم بعيدًا. |
Eu vejo gente como você todo dia há 10 anos. | Open Subtitles | لقد كنت اقابل امثالك كل يوم منذ 10 سنوات وحتى الآن |
Eu não quero ser escolhido por gente como você. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن يختارني أناس مثلك. |
Enriqueço o País para o Estado pagar salários a gente como você. | Open Subtitles | الحكومة أخذت ضرائبي لتدفع مرتبات أشخاص مثلك |
A Lunar continua a ser o fornecedor número 1 mundial de energia limpa, graças ao árduo trabalho de gente como você. | Open Subtitles | شركة (لونار) ستبقى المورد الرئيسى للطاقة النظيفة فى العالم بفضل العمل الدءوب الذى يقوم به أشخاص مثلك |
Não quero ter de contar-lhe a história do costume, mas estou farto de dizer a gente como você que não vi gente como ela. | Open Subtitles | انظري يا سيّدة، لا أريد أن أوبّخك، لكنّي سئمت من إخبار أشخاص مثلك -بأني لم أرى أشخاصًا مثلها . |
Não, ganho muito com gente como você. | Open Subtitles | وحيد؟ كلا، انني ادير عمل مربح بسبب الاشخاص امثالك |
Eu nem sabia que gente como você existia. | Open Subtitles | مدهش، لم اعلم ان امثالك متواجدون حقاً |
De gente como você. | Open Subtitles | الناس امثالك |