"gerar um" - Traduction Portugais en Arabe

    • توليد
        
    Será que este edifício consegue gerar um sinal forte o suficiente... para tornar toda a Terra intangível? Open Subtitles هل يمكن لهذا المبنى توليد إشارة قوية كافية لجعل الأرض كلّها غير ملموسة؟
    Primeiro, para gerar um Hado estável rapidamente... é preciso usar o "Poder do Nada". Open Subtitles أولا، توليد هادو مستقر في لحظة ويجب أن تستعمل قوة اللا شيء
    Podemos gerar um enxerto compatível com o seu DNA, mas, irá demorar alguns minutos. Open Subtitles يمكننا توليد نسيجًا متوافقًا جراحيًا باستخدام حمضك النّووي،
    Então pode significar que os mecanismos neurais para representar o espaço que nos envolve também são usados para gerar um imaginário visual para que possamos recriar uma cena espacial, pelo menos, dos acontecimentos que nos aconteceram quando os queremos imaginá-los. TED وبالتالي ربما الآليات العصبية لعرض الفضاء من حولنا تستخدم كذلك في توليد صور مرئية بحيث يمكننا إعادة إنشاء المشهد المكاني، على الأقل، للأحداث التي وقعت لنا حين نريد تخيلها.
    É difícil exagerar o significado disto, porque significa que, a partir de qualquer pessoa, mas, em especial, dos pacientes, podemos gerar um tecido por medida, personalizado. TED وأهمية هذا هو أنه من الصعب أن نبالغ، لأن ما يعنيه هذا أن أي شخص في هذه الغرفة، لكن بالأخص المرضى، يمكنك الآن توليد مِفصَل عظمي، أو طاقم اصلاح أنسجة متخصص.
    Já tive a oportunidade de perguntar a doadores altruístas de um rim como conseguem gerar um círculo de compaixão tão vasto que se dispõem a dar um rim a um perfeito desconhecido. TED الآن، قد سنحت لي الفرصة أن أسأل العديد من متبرعي الكلى الإيثاريين كيف استطاعوا توليد مثل هذه الدائرة الواسعة من التعاطف والتي جعلتهم مستعدين لمنح إحدى كُلاهم لشخص غريب تماماً.
    Se, desta vez, a bela e amada esposa do Presidente gerar um rapaz robusto, em vez de outra menina, o mérito será todo meu, modéstia à parte. Open Subtitles إذا كان هذا الوقت الزوجة الجميلة والمحبوبة الرئيس توليد رجل قوي الشباب، بدلا من فتاة أخرى والجدارة سيكون كل الألغام، والتواضع جانبا.
    Oficial Sulu... tente gerar um campo sub-espacial ao redor das naves. Open Subtitles أيتها الملازم (سولو)، حاولي توليد مجال فضاء ثانويّ حول السفن.
    Está bem, para atravessarmos isso, temos que gerar um campo electromagnético... temos que gerar um campo electromagnético... Open Subtitles حسناً، كي نتجاوز ذلك، علينا توليد مجال كهرطيسي... علينا توليد مجال كهرطيسي...
    Por forma a consegui-lo, temos de gerar um campo electromagnético. Open Subtitles كي نتجاوز ذلك، علينا توليد مجال كهرطيسي...
    Temos um laboratório de investigação em Camp Pendleton que tem um propulsor iônico capaz de gerar um forte campo magnético. Open Subtitles {\pos(190,220)}لدينا مختبر في "كامب بندلتون" فيه محرّكٌ حديديّ يمكنه توليد حقلٍ مغناطيسيّ يا سيّدي.
    Talvez possa reposicionar os satélites da LuthorCorp... gerar um pulso de largo-espectro, que irá, com sorte, reiniciar as directivas de comando, mas não há garantias. Open Subtitles ربّما يمكن أن أعيد تموقع ...أقمار(لوثر كورب)الصناعية توليد نبض طيف واسع... على أمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus