O marido dela, o Duque, chegou mesmo a tempo de tomar a gestação e completar a gravidez. | Open Subtitles | و زوجها الدوق قد وصل بالضبط في الوقت المناسب كي يتولى إستمرار الحمل و إكماله |
O tecido medular é onde o cálcio se acumula, basicamente o armazém de cálcio de um animal durante a gravidez, quando uma ave está em gestação. | TED | ان الانسجة النخاعية .. تشكل من خلال الكالسيوم ان الكالسيوم يتشكل عادة اثناء مرحلة الحمل في الحيوانات او الطيور |
Com nosso tratamento, está no sétimo mês de gestação. | Open Subtitles | كنتيجة لمعالجتنا، هي الآن في شهرِها السابع من الحمل |
Ele disse que o Leon West falou em gestação! | Open Subtitles | لقد قال بأن ليون ويست قالَ بأنّك حبلى. |
Absorvi um gémeo do sexo masculino aquando da gestação. | Open Subtitles | قمتُ بامتصاص توأمي الذكر عندما كنا أجنّة داخل الرحم |
Aparentemente, quando o macho toma conta, a gestação processa-se rápido. | Open Subtitles | من الواضح أنه بمجرد أن يتولى الذكر إستكمال الحمل فإن الحمل يستمر بشكل سريع |
De acordo com este cenário, o período de gestação seria de menos de um dia. | Open Subtitles | مولدر، أعطى السيناريو بأنك فقط وصفت، نسبة الحمل كان يمكن أن تكون أقل من يوم. |
Dois centímetros e meio, perfeito para esta fase da gestação. | Open Subtitles | 2.5 سنتيميتر .. هذا هو المقاس المناسب في عمر الحمل |
Câmaras de gestação in-vitro computorizadas. Para mulheres que não podem dar à luz naturalmente. | Open Subtitles | برمجة تأمين هذه الغرف للنساء اللواتي لا يمكنهن الحمل طبيعيا |
Se o tempo de gestação é igual ao tempo de transporte, explicaria a razão das criaturas precisarem de um hospedeiro. | Open Subtitles | إن كان زمن مرحلة الحمل يساوي زمن النقل، سيفسر ذلك حاجة الصانعين للمضيف. |
Não entende. A gestação já começou. | Open Subtitles | أنت لا تفهمين، قد بدأت مرحلة الحمل بالفعل |
A minha natureza animal sabe quando começa a gestação. | Open Subtitles | إنها طبيعتى الحيوانية لعرفة متى يبدأ الحمل. |
Acho que nove meses de gestação não lhe dá o direito de nos arriscar a todas. | Open Subtitles | لا أعتقد أن تسعة أشهر من الحمل تخول لها بأن تخاطر بنا جميعاً. |
Engravidar animais requer muito cuidado e atenção durante toda a gestação, que no caso das zebras são 13 meses. | Open Subtitles | يتطلب الحيوان الحامل عناية كبيرة و اهتماماً ،طيلة فترة الحمل ،والتي في حالة حمير الوحش ستكون 13 شهراً |
Mesmo que alguém tivesse recolhido uma amostra do teu DNA, quando te revelaste como "Supergirl", o embrião ainda estaria em gestação. | Open Subtitles | حتى لو حصل العدو على حمضك النووي عندما تخرجين بهيئة الفتاة الخارقة فأن الجنين يكون لا زال في فترة الحمل |
Sujeitar um feto a gravidade nula durante toda a gestação é algo que nunca foi feito. | Open Subtitles | أنت تتعرض جنيناً لعدم وجود جاذبية أثناء الحمل هذا غير منطقي |
Dado que os sons do mundo exterior têm que viajar através do tecido abdominal da mãe e através do líquido amniótico que envolve o feto, as vozes que os fetos ouvem, começando por volta do 4º mês de gestação, são silenciadas e abafadas. | TED | لأن الأصوات من العالم الخارجي يجب أن تعبر من خلال أنسجة بطن الأم ومن خلال السائل الأمنيوسي الذي يحيط بالجنين، الأصوات التي تسمعها الأجنة، بدءا من الشهر الرابع من الحمل تقريـبا، هي صامتة و مكتومة. |
O corpus luteum é responsável pela produção de progesterona necessária para manter a gravidez durante seis a sete semanas de gestação quando a placenta se desenvolve e o substitui, até o bebé nascer, cerca de 40 semanas depois. | TED | الجسم الأصفر مسؤول عن إنتاج البروجسترون الضروري لضبط الحمل و استمراره حتى الأسبوع السادس أو السابع إلى أن تتطور المشيمة و تقوم بذلك حتى يولد الطفل في الأسبوع الأربعين تقريباً |
A imprensa anda a falar em gestação. | Open Subtitles | قالَ ان الصحافةَ تقول عنك بأنّك حبلى. |
Disse que está de 31 semanas de gestação, LeAnne? | Open Subtitles | إذا، تقولين أنّكِ حبلى في الأسبوع الـ31، (ليني)؟ |
Absorvi um gémeo do sexo masculino aquando da gestação. | Open Subtitles | قمتُ بامتصاص توأمي الذكر عندما كنا أجنّة في الرحم |