Estão a ver, não se trata de fazer o bem, trata-se de crescimento global e emprego glogal. | TED | كما ترون الامر لا يتعلق بتحسين الدخل فحسب ان الامر يعني النمو العالمي والتوظيف العالمي |
A floresta boreal é também, provavelmente, a nossa melhor defesa contra o aquecimento global e as alterações climáticas. | TED | الغابات الشمالية أيضا ربما تغير لدينا أفضل دفاع ضد الاحترار العالمي والمناخ. |
E sejamos sinceros, todos nós vivemos rio abaixo numa era de aquecimento global e alterações climáticas. | TED | ودعونا نواجه الأمر، نحن جميعا نعيش في اتجاه مجرى النهر وفي عصر من الاحترار العالمي والمناخ تغير. |
Hoje vou falar-vos do fracasso de liderança na política global e na nossa economia globalizante. | TED | سأحدثكم اليوم عن فشل القيادة في السياسة العالمية وعن إقتصادنا في ظل العولمة |
Regressemos à visão anterior da conversa global e olhemos para todas as palestras. | TED | دعونا الآن نعود إلى المحادثة العالمية بأكملها للخروج من البيئة، وإلقاء نظرة على جميع المحادثات معا. |
Os governos gastam milhares de milhões de dólares, todos os anos, em investigação e desenvolvimento focado na saúde global e no ambiente. | TED | تنفق الحكومات عشرات مليارات الدولارات سنويًا على البحث والتطوير مرتكزةً على الصحة العالمية والبيئة. |
Mas há uma instituição que se destaca pela sua escala global e pelo seu legado duradouro. | TED | ولكن مؤسسة واحدة تبرز من بين كل تلكم بسبب حجمها العالمي وإرثها الدائم |
Gastar tanto para criar as bases de nossa sociedade global e não em ferramentas para destruí-la pode ter consequências profundas. | TED | إنفاقنا أكثر بكثير على بناء أساسيات المجتمع العالمي بدلاً من إنفاقنا على الأدوات لتدميرها يمكن أن يكون له عواقب وخيمة. |
É fácil nesta economia global e política, querer desistir quando pensamos em mudar o governo. | TED | إن من السهل في هذه السياسة والاقتصاد العالمي أن ترغب في الاستسلام عندما تفكر في إصلاح الحكومة. |
Há dois fenómenos poderosos que se desenrolam na Terra: o aumento do aquecimento global e a ascensão de mulheres e raparigas. | TED | هناك ظاهرتان قويتان تتكشفان على الأرض: تنامي الاحترار العالمي وتنامي شأن النساء والفتيات. |
Não o vamos fazer certamente numa altura em que é preciso deter o aquecimento global, e inverter as coisas para a purificação do ar, a comida e água. | Open Subtitles | حاليا لا نريد التخلص منها في الوقت الذي نريد ان نخفف فيه من ارتفاع الحرارة العالمي وعكس دائرة التلوث |
Entre o aquecimento global e a economia mundial em decadência, | Open Subtitles | في هذه الظروف التي نواجهها حالياً مثل الاحتباس الحراري و أزمة الاقتصاد العالمي |
Eu trabalho na área da pobreza global e elas dizem: "Quero trabalhar em pobreza global, | TED | و هم يقولون " أود أن أعمل في الفقر العالمي, لكن ماذا سيعني هذا بالنسبة لمهنتي؟ |
Também trabalhei em jornalismo sobre saúde global; escrevi sobre saúde global e biosegurança para jornais e "websites", publiquei um livro há alguns anos sobre as grandes ameaças à saúde global que o planeta enfrenta. | TED | ولقد عملت في قسم صحافة الصحة العالمية؛ وكتبت عن الصحة العالمية والأمن الحيوي لجرائد ومواقع صحفية، ونشرت كتابًا منذ عدة سنوات تناول المهددات الأبرز للصحة العالمية التي تواجهنا على الكوكب. |
Este é o meu relógio do défice público global, e, como podem ver, está em 32 triliões e sempre a somar. | TED | هذه هي ساعة الديون العامة العالمية الخاصة بي كما ترون فهو ٣٢ ترليون وبازدياد |
O Jordan Collier e os seus seguidores estão fixados numa revolução global, e este ataque à minha companhia é o ponto de partida. | Open Subtitles | جوردون كولير وأتباعه مصممين على الثورة العالمية و هذا الهجوم على شركتى هو الافتتاحية |
Comércio global e riqueza numa nova larga escala criam algumas das estruturas mais icónicas da Humanidade, | Open Subtitles | التجارة العالمية و الثروة على مقياس شاسع جديد تُنشئ بعضاً من أكثر بُنى البشرية أيقونية |
O mercado global e um lugar nos exportamos o trabalho a ser executado em quaisquer condicoes que nos queremos, produtos e, em seguida, voltar para mim, tao barato que voce pode jogar sem pensar nisso. | Open Subtitles | السوق العالمية هو مكان نحن تصدير العمل الذي يجب القيام في أي ظرف من الظروف نريد، |
Esta é a Comissão de Segurança Global, e somos pagos para proteger as pessoas deste planeta. | Open Subtitles | هذه هي وكالة الأمن العالمية هذه هي وظيفتنا، ما يُدفع لنا للقيام به هو حماية الأشخاص على هذا الكوكب |
Estou, apenas, a lidar com uma pequena história sobre uma tempestade solar que ameaça o comércio global e promete agitação civil. | Open Subtitles | أنا فقط اتعامل مع قصة قصيرة عن العاصفة الشمسية التي تهدد كل التجارة العالمية وعود الاضطرابات المدنية |