"gloriosos" - Traduction Portugais en Arabe

    • مجيدة
        
    • المجيدة
        
    • المجد
        
    • مجد
        
    • مجيدين
        
    Desejo ardentemente que os vossos próximos dias sejam tão prósperos e felizes, como os anteriores foram gloriosos e honrados. Open Subtitles وأنا اكثر بإيماناً أتمنى إنه قد تكون آخر ايامكم مزدهرة وسعيدة كما كانوا أسلافكم كانت مجيدة ومشرّفة
    Foi Richard, Duque de Iorque, que se fez rei após o Campo de Bosworth e que reinou durante 13 gloriosos anos. Open Subtitles فقد تولى ريتشارد، دوق يورك، الحكم بعد معركة بوسورث وحكم لـ13 سنةً مجيدة
    A Paige está a fazer a poção, e eu tenho dez gloriosos minutos até ter de adicionar as minhas ervas. Open Subtitles بيج يجعل جرعة، ولدي عشر دقائق المجيدة حتى لا بد لي من إضافة الأعشاب بلدي.
    São gloriosos julgamentos da juventude, querido. Open Subtitles كل التجارب المجيدة للشباب, ولدي العزيز
    Ficam aí a olhar para as fotos dos dias gloriosos a pensar o que podiam ter sido. Open Subtitles قف هناك وانظر الى الصور من ايام المجد وتتسال ماذا كان من الممكن ان يحدث
    Como um ex-atleta que relembra os dias gloriosos da juventude. Open Subtitles مثل ظهير رباعي بالثانوية يعيد تذكر أيام المجد
    Nos dias gloriosos do teatro Elizabetiano dois teatros lutavam entre si por dramaturgos e público. Open Subtitles في أيام مجد المسرح الإيليزابيثي، مسرحان كانا يتقاتلان علي الكتّاب والجمهور
    Seremos gloriosos e tu sabes que é verdade Open Subtitles فونت كولور = "# FFFF00" ♪ سنكون مجيدين وتعلمون أنه صحيح فونت كولور = "# FFFF00" ♪
    Bem, um brinde a mais dez gloriosos anos de tudo o que eu quiser. Open Subtitles نخب 10 أعوام أخرى مجيدة من أيّ شيء أريده
    Que os jardins parecem tão gloriosos que eles mesmos deram à luz beleza Open Subtitles أن الحدائق تبدو مجيدة جداً وهم من ولدوا الجمال بأنفسهم
    Sabes, passei oito meses gloriosos coberta de cuspo, a mudar fraldas e a ler histórias de dormir àquela menina doce. Open Subtitles أمضيت 8 أشهر مجيدة مغطاة بالبصق أبدل الحفاضات المتسخة أقرأ قصص ما قبل النوم لتلك الطفلة الجميلة.
    Reviver os dias gloriosos da popularidade ou vangloriarem-se da modelo rica como esposa. Open Subtitles أحقاً؟ قولى وداعاً لأيامكِ المجيدة إنْ كنتِ شهيرة... أو ستكتشفين،
    As florestas deles vão dar lugar aos nossos edifícios gloriosos. Open Subtitles غاباتها Laissera سيجعل طريقة للمباني المجيدة.
    Eu nunca esconderei os meus gloriosos olhos prateados. Open Subtitles لن أخفي أبدا عيناي الفضية المجيدة
    Ele passava a vida a falar dos velhos tempos gloriosos do futebol. Open Subtitles لقد كان يتكلم دائما... عن ايام المجد لكرة القدم...
    Aqueles foram dias gloriosos. Open Subtitles تلك كانت أيام المجد
    "Os gloriosos Dias de Smallville." Open Subtitles أيام المجد في سمولفيل
    E eu vou estar a filmar também, desde pontos de mira ocultos, para que todos os momentos gloriosos sejam gravados. Open Subtitles ، و أنا أيضاً سوف أصوّر ، من مواقع غير مرئية وبهذا كل لحظة مجد ستتم تصويرها في الفيلم
    Actualmente, todos querem as notícias com 140 caracteres ou menos. Os dias gloriosos do jornalismo de investigação desapareceram há muito tempo, mas, se vocês são do tipo que gosta de sofrer... De vez em quando... poderá aparecer uma história de arrepiar os pêlos das costas. Open Subtitles في هذه الأيّام، يريد الجميع أخبارهم . بمئة و أربعين حرفاً أو أقلّ أيّام مجد الصحافة الإستقصائية قد ولت منذ زمن .. لكن، إن كنت ممن يحبُّ أن يعاني بين حينة و أخرى . فلربما تأتي على قصّةٍ تهز عالمك
    Seremos gloriosos e tu sabes que é verdade Open Subtitles فونت كولور = "# FFFF00" ♪ سنكون مجيدين وتعلمون أنه صحيح فونت كولور = "# FFFF00" ♪

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus