"gratuitamente" - Traduction Portugais en Arabe

    • مجانا
        
    • مجاناً
        
    • بلا مقابل
        
    • بالمجان
        
    • مجانًا
        
    • دون أجر
        
    E disponibilizando-os gratuitamente, na internet, para o mundo usar. TED وبتوفير المعلومات مجانا على الانترنت, لتكون بمتناول الجميع.
    que está disponível, gratuitamente, na Internet e também como aplicativo. TED وهو متوفر مجانا على الانترنت كتطبيق ذكي.
    A maioria dos governos fornecem os dados online gratuitamente. TED وتوفر معظم الحكومات البيانات من الأقمار الصناعية مجانا على الإنترنت.
    É uma operação de um botão que podemos fazer gratuitamente. TED أنها عملية زرار واحد يمكنك فعلها مجاناً.
    No ano passado, desenvolvemos esta campanha "Dá um, Recebe um"" e gerou mais de 100 000 portáteis que conseguimos dar gratuitamente. TED العام الماضي، قمنا ببرنامج "أعطي واحد، خذ واحد، وقد نتج عنه 100 ألف كمبيوتر محمول بحيث أستطعنا تقديمها مجاناً.
    Cuidaram dele gratuitamente e safaram-lhe a vida. Salvaram-no quando todos já tinham perdido a esperança. Open Subtitles لقد عالجوه بلا مقابل وأنقذوا حياته أنقذوا حياته في حين قال الجميع بأنه لا أمل لشفائه، لذا
    *Ninguém entra gratuitamente* *é hora de nos pormos em marcha* Open Subtitles لا أحد يحصل عليه بالمجان الوقت الذي حصلنا عليه
    estão a ser distribuídas gratuitamente através dos tipos tradicionais de grupos certificados. Por isso é muito importante nos países menos desenvolvidos que as sementes sejam gratuitas. TED البذار يتم توزيعها مجاناً عن طريق مجموعات تقليدية مُرخصة لذا من المهم جداً في الدول الأقل تطورًا أن تكون البذار متوفرة مجانًا
    Pressione 1 para ser reencaminhado gratuitamente. Open Subtitles اضغط الرقم واحد للاتصال دون أجر اضافي عيد مواطن سعيد
    Digamos que não são só os donuts que obtêm gratuitamente. Open Subtitles حسنا,لنقل انه ليس فقط الكعك مايصرف مجانا
    Bem, acontece que na sexta-feira é a noite em que os meus homens trabalham gratuitamente. Open Subtitles حسنا , الجمعة صادف أن تكون الليلة الوحيدة من الأسبوع التي فيها رجالي يعملون مجانا
    As pessoas da Suécia acreditam que todos os filmes deviam ser partilhados gratuitamente. Open Subtitles الشعب السويدي يؤمن أن كل الأفلام يجب أن تتشارك مجانا بين الأفراد.
    foi no Virtual Earth. Publicámos tudo gratuitamente na Web, obviamente era a nossa oportunidade de ajudar aquela causa. TED وفرناها مجانا على الشبكة، فقط -- كما تعلمون كانت فرصتنا لنساعد في القضية
    Assim que as pessoas compreenderam que eu lhes ia dar aqueles filmes, que os publicava gratuitamente com uma licença Creative Commons, mas que também os ia dar às pessoas e os ia deixar fazer o que quisessem. TED بمجرد أن يفهم الناس أني سأمنحهم تلك الأفلام سأقوم بنشرها مجانا على الإنترنت، تحت ترخيص مشاعي إبداعي كما سأعطيها للناس أيضا وسأتركهم يفعلون بها ما يشاؤون.
    Se têm dinheiro suficiente para comprar uma Camry, também podem construir isto. Disponibilizamos um manual de instruções completo na web, gratuitamente, basicamente com a indicação das peças a encomendar. TED اذا كان لديك من المال ما يكفي لشراء سيارة الكامري فبإمكانك أن تبني واحدة من هذه التقنيات أيضاً لذلك فقد قمنا بنشر ارشادات كاملة مجانا على موقعنا على الانترنت بأجزاء يمكن طلبها بشكل مستقل
    Podem ter acesso a este gráfico, gratuitamente. TED يمكنكم الحصول على هذا الرسم البياني مجاناً
    Duas toneladas de heroína com um valor acima dos mil milhões de dólares distribuídas gratuitamente pelo país? Open Subtitles اطنان من الهيرويين اللذين تبلغ قيمتهما في الشارع اكثر من مليار دولار واللذين تريد توزيعها في كل انحاء البلاد مجاناً
    Quando um homem ganha $450 à hora quer contar-lhe algo gratuitamente, e deve ouvi-lo. Open Subtitles عندما شخص يستلم 450$ في الساعه يريد أن يخبرك شيئا بلا مقابل يجب أن تنصت
    Publicámos todos esses filmes gratuitamente, na Internet, e quisémos partilhar todos esses filmes e representar a música de uma forma diferente. TED نشرنا كل تلك الأفلام بالمجان على الإنترنت أردنا مشاركة كل تلك الأفلام لإظهار الموسيقى بشكل مختلف.
    Por exemplo, as sementes que estão a ser distribuídas, o arroz tolerante às cheias, são distribuídas gratuitamente através das organizações certificadas da Índia e do Bangladesh, portanto não há qualquer interesse comercial. TED كمثال, البذور التي وُزعت، الأرز المقاوم للفيضان هذه قد وزعت مجانًا عن طريق وكالات بذار هندية وبنغالية مُرخصة لذلك ليس هناك مصلحة تجارية على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus