"gravidade zero" - Traduction Portugais en Arabe

    • إنعدام الجاذبية
        
    • انعدام الجاذبية
        
    • اللاجاذبية
        
    • للجاذبية
        
    • صفر جي
        
    • بدون جاذبية
        
    • الجاذبية صفر
        
    • منعدم الجاذبية
        
    • زيرو جي
        
    • منعدمة الجاذبية
        
    Não, demora-se um bocado a habituar à gravidade zero, apenas isso. Open Subtitles لا، إنعدام الجاذبية يأخذ بعض التعود عليه، ذلك كل شيء.
    Já viu fogo na gravidade zero? Open Subtitles هل سبق لك ، أن رأيت ناراً خلال إنعدام الجاذبية
    Como simulamos a gravidade zero num ambiente de laboratório? Open Subtitles كيف يمكننا محاكاة انعدام الجاذبية في بيئة المختبر؟
    E eu disse: "Não posso levá-lo lá, mas posso levá-lo à falta de peso, à gravidade zero". TED وقلت له لا أستطيع أن آخذك هناك و لكنني أستطيع ان آخذك الى حال بدون وزن الى اللاجاذبية.
    Estava a analisar o esquema da minha retrete gravidade zero, e cometi um erro pequeníssimo nas especificações da válvula desviadora. Open Subtitles انظر, لقد كنت أتفقد رسوماتي للمرحاض العادم للجاذبية و أخطأت خطأ صغيرا جدا في مواصفات الصمام المحول
    Por isso, quando eu disser "gravidade zero", seremos leves durante menos de 30 segundos. Open Subtitles لذا عندما أقول "صفر جي"، سنكون عديمو الوزن لأقل من 30 ثانية.
    É uma cerimónia do chá em gravidade zero, com carga sexual. Open Subtitles هو من دهن هذا إنّه احتفال شاي بمكان بدون جاذبية وبالإتصال الجنسي
    Esse é um efeito de gravidade zero que faz com que partículas prendam-se juntas. Open Subtitles هذا هو أثر الجاذبية صفر ويبدأ التصاق الجزيئات ببعضها
    Nem sei por onde começar. Experimentei a gravidade zero. Open Subtitles عجباً، من أين أبدأ لقد تدربت على إنعدام الجاذبية
    Objectivamente, sei que a gravidade zero e o isolamento muda uma pessoa. Open Subtitles كنت أعلم أننا في حالة إنعدام الجاذبية و أن العزل هو ما يغيرك
    Também começamos a sentir a verdadeira gravidade zero a emoção do espaço. Open Subtitles يجب علينا أن نتعايش مع إنعدام الجاذبية إثارة الفضاء
    Agora a única coisa sobre a gravidade zero é que faz com que os nossos ossos e músculos fiquem muito fracos. Open Subtitles الآن ، السيء في إنعدام الجاذبية هو أنه يجعل من عظامنا و عضلاتنا ضعيفة
    A minha operação tinha de ser feita em gravidade zero, certo? Open Subtitles كان لابد من إجراء الجراحة في انعدام الجاذبية
    alguém disse uma vez que é como se estivesses em gravidade zero. Open Subtitles شخص ما مرة قال: ْ إنها شعور مثل انعدام الجاذبية
    Escreve ao contrário, com gravidade zero. Open Subtitles ويُكتَب رأساً على عقب، ويكتب في انعدام الجاذبية
    O meu colega, Byron Lichtenber, e eu suspendemo-lo cuidadosamente em gravidade zero. TED زميلي "بيرون ليشتينبيرج" و أنا وضعناه بحرصٍ شديد في حالة اللاجاذبية.
    A única maneira de experimentar a gravidade zero na Terra é com o voo parabólico, o voo sem peso. TED الطريقة الوحيدة لتجربة اللاجاذبية على كوكب الأرض هي بالطيران الـمكافئ"بَرَبوْليك".الطيران بلا وزن.
    Então, lá estamos nós, gravidade zero. Nós os três, apenas com capacetes espaciais vestidos... Open Subtitles حسناً ، كنّا هناك ، لا وجود للجاذبية ثلاثتنا لا نلبس سوى خوذات الفضاء
    Perícias terrestres... Curso de mecânica em gravidade zero. Open Subtitles المهارات الأرضية، التعرض لعدم للجاذبية والأمور الميكانيكية
    gravidade zero, estou bem. Open Subtitles صفر جي ، أشعر بالارتياح
    Becca foi para o espaço para criar o Sangue Noturno num ambiente de gravidade zero. Open Subtitles بيكا) صعدت إلى الفضاء) "لصنع "دماء الليل في بيئة بدون جاذبية
    - sob gravidade zero. - O que estás a fazer? Open Subtitles في منطقة الجاذبية صفر ماذا تفعل؟
    Mas o problema com este paraquedas é que, quando o abrimos, estamos em gravidade zero. TED ولكن المشكلة مع هاته الأشياء، هو عند تحررك، فإنك في مكان منعدم الجاذبية.
    Este é o dispositivo de gravidade zero que inventei. Open Subtitles "هذا السلاح يدعى "زيرو جي سلاح قد صنعته
    Quando passarem pela porta, vão estar num ambiente com gravidade zero. Open Subtitles فور عبوركم هذه البوابة وستكونون في بيئة منعدمة الجاذبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus