Ondas gravitacionais. Verifiquei os registos do sensor da nave. | Open Subtitles | موجات الجاذبية قمت بالتحقق من أجهزة الإستشعار للسفينة |
Essas ondas gravitacionais na estrutura do espaço são totalmente invisíveis, para todos os efeitos. | TED | موجات الجاذبية تلك الموجودة في بنية الفضاء غير مرئية تماما لأسباب عملية. |
Mas no início, quando o universo estava a fazer esse último clarão, as ondas gravitacionais puseram algumas alterações na estrutura da luz que vemos. | TED | لكن قبل هذا، حين كان الكون يُحدِث آخر شفق، كانت موجات الجاذبية تضع تلك اللمسات الصغيرة على تركيبة الضوء الذي نراه. |
Os campos gravitacionais estavam em fluxo. | Open Subtitles | مجالات تجاذبية كانت في تدفُّق. |
Se é constante, significa que as estrelas aqui estão a sentir os efeitos gravitacionais de matéria que nós não vemos. | TED | وإذا كانت السرعة ثابتة ، هذا يعني أن النجوم هنا تتأثر بتأثير جاذبية لمادة لا نستطيع رؤيتها. |
Começámos a detectar anomalias gravitacionais, há quase 50 anos atrás. | Open Subtitles | بدأنا نرصد شذوذات في الجاذبيّة منذ 50 عاماً تقريباً |
A sua extrema sensibilidade torna-os candidatos para detetar as ondas gravitacionais em futuros detetores espaciais. | TED | تميُزها بحساسية هائلة تجعلها مرشحة لاستخدامها في الكشف عن موجات الجاذبية في أجهزة الكشف الفضائية المستقبلية. |
Toda aquela energia foi bombeada para o interior do tecido do espaço-tempo, fazendo com que o Universo explodisse em ondas gravitacionais. | TED | كل هذه الطاقة قد تم ضخها في شبكة المكان والزمان نفسها، مما جعل الكون ينفجر في موجات الجاذبية |
No dia 14 de setembro de 2015, alguns dias apenas depois de se ter ligado o detetor, as ondas gravitacionais da colisão desses buracos negros atravessaram a Terra. | TED | و في 14 سبتمبر عام 2015 بعد أيام من عمل الكاشف موجات الجاذبية من هذه الثقوب السوداء المتصادمة انتقلت إلى الأرض |
O problema das ondas gravitacionais é que elas são muito fracas, são absurdamente fracas. | TED | لذلك المشكلة بموجات الجاذبية أنها ضعيفة جداً، إنها ضعيفة بطريقة غير معقولة |
As ondas gravitacionais atravessam o ferro como se este fosse vidro; totalmente transparente. | TED | موجات الجاذبية تذهب خلال الحديد كما لو كانت زجاج شفافة تماماً |
Com as ondas gravitacionais, talvez consigamos ver o início de tudo. | TED | عن طريق موجات الجاذبية ينبغي أن نكون قادرين على رؤية كل الطريق منذ البداية |
Na verdade, esta matéria escura domina os efeitos gravitacionais no universo em grande escala. Vou falar-vos sobre as provas para tal. | TED | في الحقيقة ، المادة المظلمة تسيطر على تأثير الجاذبية في الكون كله على مقياس أكبر ، وسأخبركم عن أدلة على ذلك. |
Isto é uma representação fiel do que acontece com as lentes gravitacionais. | TED | ومرة أخرى ، هذا نموذج متطابق ودقيق لما يحدث في الإنعكاس بسبب الجاذبية. |
Todas essas falhas estão sujeitas a forças gravitacionais variáveis, assim como a correntes de rochas em fusão que se movem pelo manto da Terra. | TED | وكل هذه الصدوع تخضع لقوى الجاذبية المختلفة، وكذلك تيارات الصخور الساخنة تتحرك في جميع أنحاء وشاح الأرض. |
Os Kromaggs são mestres nas ciências gravitacionais. | Open Subtitles | الجاذبية إن الكروماج خبراء في علوم الجاذبية |
As gotas de sangue nas sua roupa são gravitacionais e alongadas. | Open Subtitles | قطرات الدم على ثيابه تجاذبية و ممدودة |
Deve ter sido frustrante, em 1840, ver os efeitos gravitacionais desse planeta distante e gigantesco sem conseguirem encontrá-lo. | TED | إنه من المحبط حقًا العودة إلى 1840 لنرى تأثيرات جاذبية هذا الكوكب البعيد العملاق بينما حتى الآن لا نعرف له طريقًا. |
Esses corpos gelados são puxados e empurrados pelos campos gravitacionais dos planetas de forma totalmente previsível. | TED | إن هذه الأجسام المتجمدة تتجاذب وتتنافر بفعل حقول جاذبية الكواكب في عمليات محسوبة العواقب كليًا. |
Foi a primeira vez, desde 1845, que vimos os efeitos gravitacionais de uma coisa no extremo do sistema solar e não sabíamos o que era. | TED | كانت هذه هي المرة الأولى منذ عام 1845 التي لاحظنا فيها تأثيرات جاذبية لشيء ما في النظام الشمسي الخارجي ولم نعرف كنهه. |
As forças gravitacionais estão a aumentar. | Open Subtitles | قوى الجاذبيّة تتزايد |