Vimos um padrão semelhante sempre que se publicava um vídeo duma decapitação durante a guerra do Iraque. | TED | ونفس النمط تكرر ومراراً كلما ظهرت فيديوهات لقطع الرؤوس خلال حرب العراق. |
Não me digam que não temos a capacidade para o fazer. Se tivéssemos só o valor do que se gasta numa semana na guerra do Iraque podíamos estar a caminho de solucionar este problema. | TED | فإذا قضينا أسبوعاً واحداً بقيمة ما ننفقه في حرب العراق فيمكننا أن نحقق إنجازات في طريقنا لحل هذا التحدي |
Eu cheguei ao Médio Oriente no final de 2007, o que foi aproximadamente a meio da guerra do Iraque. | TED | كما ترون، لقد وصلت إلى الشرق الأوسط في نهاية 2007، أي في حوالى منتصف حرب العراق . |
Foi a maior campanha na história das ONU, até à guerra do Iraque. | TED | لقد كانت أكبر حملة في تاريخ الأمم المتحدة حتى حرب العراق. 150 ألف شخص من كل العالم، |
Toda a guerra do Iraque foi feita por carregar em botões. Que diabo de guerra é essa? | Open Subtitles | كلّ حرب العراق عولجت بضغطة زر أيّ نوع من الحروب هذه؟ |
Durante toda a duração da guerra do Iraque e a Guerra ao Terror olhas para os mercados de acções do mundo e olhas para a economia mundial e apesar destes partes horríveis de agitação e matança que temos descrito, que isto nunca esteve melhor. | Open Subtitles | خلال حرب العراق انظر الى سوق العالم واقتصاد العالم بعد كل هذا العمل من القبل والاجرام |
Vimos isso com a colheita de biliões de dólares em contratos celebrados na sequência da guerra do Iraque. | Open Subtitles | وهو ما رأيناه في المبالغ الهائلة "مليارات الدولارات" وهي قيمة العقود التي أبرمت بعد حرب العراق. |
Gostava de recordar o meu marido, que morreu na guerra do Iraque a defender a nossa liberdade. | Open Subtitles | أود أن أذكر زوجي، الذي توفي قي حرب العراق مدافعا عن حريتنا. |
Desaparecido e dado como morto na guerra do Iraque. | Open Subtitles | مفقود وتم إعتباره ميتاً أثناء حرب العراق |
Foi assim que um piloto do drone Predator descreveu a sua experiência como combatente na guerra do Iraque, apesar de nunca ter deixado Nevada: | TED | هذا ما وصف به قائد طائرة "بريدايتور" بدون طيار تجربته القتالية في حرب العراق دون أن يضطر إلى مغادرة نيفادا إطلاقا. |
Sou um veterano da guerra do Iraque. | Open Subtitles | أنا جندي من حرب العراق بعد 10 سنوات |
Servi na primeira guerra do Iraque. | Open Subtitles | لقد قمت بأداء الخدمة في حرب "العراق" الأولى. |
Roland Ames, 35 anos, era oficial das forças especiais suecas antes de abandonar o regimento no auge da guerra do Iraque. | Open Subtitles | أنت إعتقدْ لغةً سويديةً؟ رولند Ames، 35، ضابط بالقواتِ الخاصّةِ السويديةِ قبل تَرْك فوجِه في ذروة حرب العراق. |
Foi preso no Mall a protestar contra a guerra do Iraque seis vezes. | Open Subtitles | مثل أنّه اُعتقل في المركز التجاري احتجاجًا على حرب العراق -ستّ مرات -يبدو لي أنّي أتذكّر ذلك |
Ouçam bem. A Segunda guerra do Iraque está em curso. | Open Subtitles | استمعوا, حرب العراق الثانية تحدث |
Vocês veteranos de guerra do Iraque estão sempre a reclamar. | Open Subtitles | أنتم يا جنود حرب العراق دائما تشتكون |
Um relatório posterior sobre a guerra do Iraque registrou: | Open Subtitles | أوضح تقرير لاحق :عن حرب العراق أن |
Na guerra do Iraque, no início da primeira guerra do Iraque, os militares norte-americanos, a força aérea, enviou dois esquadrões de F-15E Fighter Eagles para o deserto iraquiano equipado com câmaras de 5 milhões de dólares que lhes permitiam ver todo o solo do deserto. | TED | في حرب العراق الأولى .. في بداية حرب العراق الجيش الامريكي , سلاح الجو تحديداً أرسل سربين من النسور المقاتلة من طراز F - 15E الى الصحراء العراقية مدعمين بكميرات تصوير بقيمة 5 ملايين دولار تمكنهم من رؤية كامل الصحراء العراقية |
Vou mostrar aqui uma fotografia. É uma fotografia de Eugene Richards de um veterano da guerra do Iraque extraída de uma obra extraordinária, que nunca foi publicada, chamada "A Guerra é pessoal". | TED | سوف أريكم صورة واحدة هنا .. إنها صورة من تصوير " ايجين ريتشارد " لمحارب قديم في حرب العراق وهي صورة بالغة التميز ولم تنشر من قبل وتدعى " الحرب .. حرب شخصية " |
- A guerra do Iraque foi uma farsa. - Exactamente. | Open Subtitles | حرب العراق كانت مهزلة |