"guerra que" - Traduction Portugais en Arabe

    • حرباً
        
    • الذي ذاقه
        
    • الحرب الذي
        
    • من الحرب
        
    • حربًا
        
    • الحرب التي
        
    • الحرب والذي
        
    • حربٌ
        
    Não abuses senão dou-te uma guerra que nem vais acreditar. Open Subtitles لا ترغمني و إلا سأشعل حرباً عليك لن تصدق
    Aleluia pela guerra que ele lutou Open Subtitles ♪ هللويا للألم الذي ذاقه
    Ninguém contestou o senhor de guerra que começou as coisas com elas e os Centauros, e agora onde estão elas? Open Subtitles لم يتصدى أحد لزعيم الحرب الذي أسرهن وأسر القناطير والآن أين هن؟
    É a única coisa que tenho da guerra que parece pura. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا أزال أملكه من الحرب تبدو نقيـة
    Começaram uma guerra que não sabem como acabar. Open Subtitles لقد بدأتم حربًا لا تعرفوا كيف ستنتهوها
    Por que vou findar a guerra que lutei para iniciar? Open Subtitles لماذا يجب ان اوقف الحرب التي قاتلت لا شعالها
    Manter os mísseis é um acto de guerra que levará ao fim do Cinturão. Open Subtitles الاحتفاظ بالصواريخ هو تصرف بنية الحرب والذي سيؤدي إلى نهاية الحزام
    Uma guerra que seria muito mais simples se simplesmente ficássemos em Inglaterra e abatêssemos cinquenta mil dos nossos homens por semana. Open Subtitles لتبدأ حربٌ أبسط بكثير من لو بقينا في انجلترا لنقتل 50 ألفاً من رجالنا في الأسبوع.
    Não abuses senão dou-te uma guerra que nem vais acreditar. Open Subtitles لا ترغمني و إلا سأشن عليك حرباً لن تصدقها
    Queriam apenas uma guerra que nunca poderia ser ganha. Open Subtitles لقد أرادوا فقط حرباً لا يمكننا كسبها أبداً
    Não podemos interferir sem começar uma guerra, que neste momento não podemos ganhar. Open Subtitles لا يمكن أن نتدخل بدون أن نبدأ حرباً أكبر لن نستيطع أن نكسبها فى الوقت الراهن
    Aleluia pela guerra que ele lutou Open Subtitles ♪ هللويا للألم الذي ذاقه
    Aleluia pela guerra que ele lutou Open Subtitles ♪ هللويا للألم الذي ذاقه
    Então e aquela declaração de guerra que proferiste esta manhã? Open Subtitles ماذا عن إعلان الحرب الذي أصدرته صبيحة اليوم؟
    O senhor de guerra que tiveste de matar. Open Subtitles زعيم الحرب الذي كان عليك أطلاق النار عليه
    O senhor da guerra que tentou obter o Olho de Deus. Open Subtitles ‫سيد الحرب الذي حاول ‫سرقة عين العراب
    Em cada guerra que combatemos como país, começando pela Guerra Civil, a intensidade do combate diminuiu. TED كل حرب قمنا بخوضها كدولة، بدءا من الحرب الأهلية، كانت حدة تلك الحروب في انخفاض مستمر.
    Vocês no SHIELD estão tão preocupados com a guerra, que esquecem todos aqueles que são apanhados no meio. Open Subtitles أنتم "شيلد" قلقون جداً من الحرب لقد نسيتم كل الناس الذين سيعلقون عند تبادل إطلاق النار
    Bem, acabaste de começar uma guerra, que nos vai matar a todos. Open Subtitles -حسنًا، لتوك أشعلّت حربًا ستقتلنا جميعًا
    Mas isso inicia uma guerra que não podemos ganhar. Open Subtitles ولكنها ستُنشب حربًا لن نربحها
    Todos nos lembramos das fotografias de Abu Ghraib, que tanto chocaram o mundo e mostraram o tipo de guerra que estava a ser travada no Iraque. TED كلنا نتذكر الصور من أبو غريب، والتي صدمت العالم و أظهرت نوع الحرب التي تم خوضها في العراق.
    Teríamos de abrir fogo, e seria a guerra que os bolcheviques querem. Open Subtitles كنا سوف نضطر لفتح النيران.و ربما أدى ذلك إلى الحرب التي يريدها البلاشفة.إنك تدرك ذلك.أليس كذلك؟
    Se o MC está metido em alguma guerra que caia em cima de Charming, ...eu tenho que saber. Open Subtitles لو العصابة بنوعٍ ما من الحرب والذي بشأنها ،"ستدمر "تشارمنغ .عليّ بأن أعرف
    É uma guerra que não podemos vencer. Open Subtitles و تلك حربٌ لا يمكننا الانتصار فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus