Pena não poder guiá-lo tão bem como você. | Open Subtitles | أنا آسف فحسب , لأنني لا اجيد قيادة السيارة مثلما أنت تجيد قيادتها |
uma é alugar um carro fabuloso e a outra é aprender a guiá-lo. | Open Subtitles | واحد هو استئجار سيارة رائعة، الاثنين هو تعلم كيفية قيادتها. |
O jipe é do meu pai e só eu posso guiá-lo. | Open Subtitles | نعم، معي شاحنة والدي، و أخبرني أن لا أترك أحدا آخر قيادتها |
Se o Barco não for rápido na água não poderá guiá-lo. | Open Subtitles | علي القارب ان يكون اسرع من المياة او سيصعب عليك توجيهه |
Estou no satélite norueguês. Agora só preciso de manipular os propulsores, e poderei guiá-lo pela porta externa em minutos. | Open Subtitles | حسنا،أنا داخل القمر الصناعي النرويجي أحتاج ...فقط إلى التلاعب بالدافعة،وسأكون قادرا على توجيهه بإتجاه القمرة الخارجية خلال دقيقة |
Sem motores, computadores... só o vento, o mar e as estrelas para guiá-lo. | Open Subtitles | لا محركات، ولا حواسيب. فقط الريح والبحر والنجوم كي ترشدك. |
Deus irá guiá-lo para a tarefa. | Open Subtitles | الله سيرشدك لهذه المهمة. |
Já é hora de ele ter automóvel próprio... e de aprender a guiá-lo. | Open Subtitles | لقد حان الوقت ليمتلك سيارةخاصةبه ... وحان الوقت ليتعلم قيادتها |
Bom, acho que posso guiá-lo um bocado. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكنني قيادتها لفترة |
Tudo o que temos de fazer é guiá-lo para bem longe daqui. | Open Subtitles | كل ما علينا هو قيادتها للخروج من هنا |
Dois segundos. Só quero guiá-lo um pouco. | Open Subtitles | ستستغرق ثانيتين اريد فقط قيادتها قليلاً |
- Tudo o que eu realmente fiz foi guiá-lo na direção certa e, passar-lhe o testemunho. | Open Subtitles | لانجدون)، أنظر هنا) - ... كل ما فعلته حقاً - هو توجيهه للطريق الصحيح مثل مناولة العصا |
Você terá tudo o que for necessário, e isso vai guiá-lo até lá. | Open Subtitles | لديك كل ما تحتاج، وهذه سوف ترشدك إلى هناك |
E se ouvir, irá guiá-lo. | Open Subtitles | وإذا كنت تستمع، فإنه سيرشدك |