"há duas coisas que" - Traduction Portugais en Arabe

    • هناك شيئان
        
    • هناك أمرين
        
    • وهناك شيئان
        
    • أن هنالك شيئان
        
    Booth, Há duas coisas que devem saber sobre o Kennedy. Open Subtitles هناك شيئان يجب أن تعرفها عن هذا الشخص كينيدي
    Talvez porque Há duas coisas que noto logo nas pessoas: Open Subtitles ربما لأن هناك شيئان ألاحظهم سريعا جدا على الناس
    Há duas coisas que não aturo neste mundo. Open Subtitles هناك شيئان فقط لا استطيع ان افهمها في هذا العالم
    Agora, o modo como o sistema de remuneração está feito diz que Há duas coisas que são recompensadas. TED إن نظام الدفع ينص على أن هناك أمرين يستحقان المكافأة.
    Disse-me: "Greg, Há duas coisas que gostaria que fizesse. TED قال، "جريج، هناك أمرين أود أن تقوم بهما.
    Há duas coisas que, para mim, são evidentes. É que estas extinções ocorreram quando o CO2 aumentou. TED وهناك شيئان بديهيان في الواقع لي هنا. وهو أن هذه الانقراضات الجماعية تحدث عندما ترتفع كمية ثنائي أكسيد الكربون.
    Portanto, acho que Há duas coisas que não posso contar-te. Open Subtitles إذن أعتقد أن هنالك شيئان لايمكني إخبارك بهم
    Então Há duas coisas que deve saber sobre este colar. Open Subtitles لذا هناك شيئان تحتاج للمعرفة حول هذا العقد.
    Há duas coisas que todos tem de perceber. Open Subtitles الآن، أتعلمون؟ هناك شيئان يجب أن ترضوا بهما هنا
    Se elas vieram da África do Sul, Há duas coisas que abundam por lá: Open Subtitles لو كانت هذه الثعابين قادمة من جنوب أفريقيا، هناك شيئان مُتوفران بغزارة بجنوب أفريقيا، الكراهيّة العنصريّة والألماس.
    Agora Há duas coisas que me vão impedir de acabar com a sua vida agora mesmo. Open Subtitles لذا هناك شيئان سيمنعاني من إنهاء حياتك في الحال
    E a partir de agora só Há duas coisas que precisam de saber para avançar. Open Subtitles لذا، ففي هذه اللحظة، هناك شيئان فقط نحتاج إلى معرفتهما لكي نمضي قدما
    Para já, Há duas coisas que todos podemos fazer. TED للبدء، هناك شيئان يمكنا فعلهما
    Há duas coisas que temos que fazer imediatamente! Open Subtitles هناك شيئان يجب أن نقوم بهما فورا
    Se Há duas coisas que conheço bem, são ressacas e matar por desporto. Open Subtitles إن كان هناك أمرين أجيدهما هما صداع الثمالة و القتل الرياضي
    Senhora, Há duas coisas que nunca compreenderei. Open Subtitles يتصرف وكأنه سيدي الثاني هناك أمرين لن أفهمهما ابداً
    Para mim, pelo menos, Há duas coisas que se destacam no jogo Go. TED والآن، وبالنسبة لي، هناك أمرين مهمين بخصوص لعبة (جو)
    Estive duas vezes no Vietname e Há duas coisas que jamais se esquecem: Open Subtitles قمت برحلتان الى فيتنام، وهناك شيئان لا يمكن نسيانهما.
    Estive 3 meses em cativeiro. Há duas coisas que quero fazer: Open Subtitles لقد كنت أسيراً لمدة ثلاثة شهور وهناك شيئان أريد أن أفعلهما
    Sou empregada à tempo suficiente para saber que Há duas coisas que as pessoas poderosas nunca fazem: Open Subtitles لقد كنت خادمة لفترة طويلة لأعرف : أن هنالك شيئان الناس الأقوياء لن يفعلوه
    Se Há duas coisas que o Harvey detesta, é que lhe ocultem coisas, e que lhe ocultem coisas. Open Subtitles (يجب أن تخبري (هارفي (لأنه يا (رايتشل) لو أن هنالك شيئان يكرهما (هارفي هي إخفاء الأمور عنه وإخفاء الأمور عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus