Booth, Há duas coisas que devem saber sobre o Kennedy. | Open Subtitles | هناك شيئان يجب أن تعرفها عن هذا الشخص كينيدي |
Talvez porque Há duas coisas que noto logo nas pessoas: | Open Subtitles | ربما لأن هناك شيئان ألاحظهم سريعا جدا على الناس |
Só Há duas coisas que não aturo neste mundo. | Open Subtitles | هناك شيئان فقط لا استطيع ان افهمها في هذا العالم |
Agora, o modo como o sistema de remuneração está feito diz que Há duas coisas que são recompensadas. | TED | إن نظام الدفع ينص على أن هناك أمرين يستحقان المكافأة. |
Disse-me: "Greg, Há duas coisas que gostaria que fizesse. | TED | قال، "جريج، هناك أمرين أود أن تقوم بهما. |
Há duas coisas que, para mim, são evidentes. É que estas extinções ocorreram quando o CO2 aumentou. | TED | وهناك شيئان بديهيان في الواقع لي هنا. وهو أن هذه الانقراضات الجماعية تحدث عندما ترتفع كمية ثنائي أكسيد الكربون. |
Portanto, acho que Há duas coisas que não posso contar-te. | Open Subtitles | إذن أعتقد أن هنالك شيئان لايمكني إخبارك بهم |
Então Há duas coisas que deve saber sobre este colar. | Open Subtitles | لذا هناك شيئان تحتاج للمعرفة حول هذا العقد. |
Há duas coisas que todos tem de perceber. | Open Subtitles | الآن، أتعلمون؟ هناك شيئان يجب أن ترضوا بهما هنا |
Se elas vieram da África do Sul, Há duas coisas que abundam por lá: | Open Subtitles | لو كانت هذه الثعابين قادمة من جنوب أفريقيا، هناك شيئان مُتوفران بغزارة بجنوب أفريقيا، الكراهيّة العنصريّة والألماس. |
Agora Há duas coisas que me vão impedir de acabar com a sua vida agora mesmo. | Open Subtitles | لذا هناك شيئان سيمنعاني من إنهاء حياتك في الحال |
E a partir de agora só Há duas coisas que precisam de saber para avançar. | Open Subtitles | لذا، ففي هذه اللحظة، هناك شيئان فقط نحتاج إلى معرفتهما لكي نمضي قدما |
Para já, Há duas coisas que todos podemos fazer. | TED | للبدء، هناك شيئان يمكنا فعلهما |
Há duas coisas que temos que fazer imediatamente! | Open Subtitles | هناك شيئان يجب أن نقوم بهما فورا |
Se Há duas coisas que conheço bem, são ressacas e matar por desporto. | Open Subtitles | إن كان هناك أمرين أجيدهما هما صداع الثمالة و القتل الرياضي |
Senhora, Há duas coisas que nunca compreenderei. | Open Subtitles | يتصرف وكأنه سيدي الثاني هناك أمرين لن أفهمهما ابداً |
Para mim, pelo menos, Há duas coisas que se destacam no jogo Go. | TED | والآن، وبالنسبة لي، هناك أمرين مهمين بخصوص لعبة (جو) |
Estive duas vezes no Vietname e Há duas coisas que jamais se esquecem: | Open Subtitles | قمت برحلتان الى فيتنام، وهناك شيئان لا يمكن نسيانهما. |
Estive 3 meses em cativeiro. Há duas coisas que quero fazer: | Open Subtitles | لقد كنت أسيراً لمدة ثلاثة شهور وهناك شيئان أريد أن أفعلهما |
Sou empregada à tempo suficiente para saber que Há duas coisas que as pessoas poderosas nunca fazem: | Open Subtitles | لقد كنت خادمة لفترة طويلة لأعرف : أن هنالك شيئان الناس الأقوياء لن يفعلوه |
Se Há duas coisas que o Harvey detesta, é que lhe ocultem coisas, e que lhe ocultem coisas. | Open Subtitles | (يجب أن تخبري (هارفي (لأنه يا (رايتشل) لو أن هنالك شيئان يكرهما (هارفي هي إخفاء الأمور عنه وإخفاء الأمور عنه |