Ainda há empresas que contratam pessoas em vez de máquinas! | Open Subtitles | على الأقل توجد هناك شركات توظِّف البشر وليس الآلات |
E então há empresas como a face.com que agora têm cerca de 18 biliões de rostos online. | TED | ولذا يوجد هناك شركات مثل face.com التي لديها الآن حوالي 18 مليار وجه على الإنترنت. |
há empresas a trabalhar em novos antibióticos, coisas que as super bactérias nunca viram antes. | TED | هناك شركات تعمل على مضادات حيوية جديدة، أشياء حتى أقوى الميكروبات لم ترها من قبل. |
(Risos) Ora bem, isto é uma proposta real. há empresas que estão a propor este investimento mas o meu interesse é muito diferente. | TED | الآن، هذا اقتراح جدِّي، وهناك العديد من الشركات التي تقدم مثل هذا الإستثمار، ولكن ما يثير اهتمامي بالأمر مختلف تمامًا. |
há empresas com equipas de advogados e lobistas cuja única função é estender a proteção conferida pela patente o mais possível. | TED | الشركات لديها فرق المحامين وجماعات الضغط الذين يعملون فقط على تمديد حماية براءات الاختراع لأطول فترة ممكنة. |
Entretanto, há empresas que também se juntam a esta lista. | TED | وحاليًا، تنضم الشركات إلى مستخدمي هذه الأقمار. |
Tendo estratégias de sustentabilidade realmente boas, há empresas como a Nike, Patagonia, Timberland, Marks & Spencer. | TED | بالنسبة لوضع استراتيجيات استدامة جيدة جداً، هناك شركات كـ نايك و باتاغونيا و تيمبرلاند و ماركس & سبنسر. |
O problema não fica resolvido se ele não o publicar, porque já há empresas a desenvolver este tipo de tecnologia, e há muita coisa já disponível. | TED | الآن، المشكلة لا تُحل إذا لم يقم بنشر المنشور، لأنه مسبقاً هناك شركات تقوم بتطوير هذا النوع من التقنية، والكثير من ما ينتجونه مأخوذ من الموارد الموجودة ببساطة. |
Porém, há empresas que o fazem. | TED | لكن، هناك شركات كثيرة |
Se não me engano, há empresas que tratam disso. | Open Subtitles | ولكني أعلم أن هناك الكثير من الشركات التي تحل المشاكل وخاصة التي مثل مشكلتك |
Assim, há empresas em todo o mundo a trabalhar para criar esses aparelhos. Para vermos porque é tão grande esse entusiasmo, vamos jogar o nosso jogo num computador quântico. | TED | لذلك، تعمل جميع الشركات حول العالم على إنشاء هذه الأجهزة، ولكي تروا ما المثير عن كل هذا، دعونا نلعب لعبة على الحاسوب الكمي. |
há empresas que planeiam arranha-céus com mais de 1000 m de altura, como a Torre Jeddah, na Arábia Saudita, três vezes mais altas do que a Torre Eiffel. | TED | حتى الشركات تصمم ناطحات سحاب بطول يفوق الكيلومتر الواحد، مثل برج جدة في السعودية، الذي يفوق طول برج إيفيل بثلاثة أضعاف. |
como para os invisíveis. há empresas privadas com planos para colocar dezenas de milhares de satélites na órbita da Terra, onde eles não apenas irão superar em número, literalmente superar o número das estrelas visíveis no céu, enquanto também irradiam luz invisível para a Terra. | TED | لدى عدد كبير من الشركات الخاصة خططٌ لنشر مئات الآلاف من الأقمار الاصطناعية في مدار الأرض، حيث لن تكون فقط متجاوزة العدد، بل ستتجاوز تمامًا عدد النجوم المرئية في السماء، بينما تشع أيضًا الضوء غير المرئي إلى الأرض مرة أخرى. |
- Porquê a Rearden Steel quando há empresas pequenas que realmente precisam do dinheiro? | Open Subtitles | لماذا شركه " ريردن " للحديد ؟ يوجد الكثير من الشركات الى تحتاج الى المال |
Temos situações como esta. No Chile, umas pessoas decidiram construir as suas placas em vez de as comprarem, organizar um workshop e poupar dinheiro. há empresas que fabricam as suas próprias variações de Arduino que se ajustam a um certo mercado, e há provavelmente, talvez umas 150, neste momento. Esta aqui é feita por uma empresa chamada Adafruit, | TED | لذا لديك حالات مثل هذه، حيث قرر بعض الناس في تشيلي صنع ألواحهم الخاصة بدلا من شرائها، لتنظيم ورشة عمل وتوفير المال، أو هناك الشركات التي تصنع أشكالاَ مختلفة من الأردوينو الخاصة بهم والتي تتناسب مع سوق معينة، وهناك على الأرجح، ربما 150 منها أو أكثر في هذه اللحظة. |