Enquanto aqui estamos, há hipótese de ver o cenário, e as filmagens? | Open Subtitles | بينما نحن هنا، هل هناك فرصة أن نرى الموقع ونشاهد التصوير؟ |
É melhor queimarmos o caixão, assim não há hipótese de contaminação. | Open Subtitles | نحرق التابوت بشكل أفضل لذا ليس هناك فرصة تلوّث |
Isso assusta-o, porque pensa que há hipótese de eu falhar. | Open Subtitles | ذلك يخيفك لأنك تعتقد إذا كانت هناك فرصة مواتية سأفشل |
É elaborado, mas a 35000 pés, não há hipótese de vigilância. | Open Subtitles | وسوف يتم التحويل هذا متقن ولكن على إرتفاع 35.000 قدم لا توجد فرصة للمقابلة |
O meu advogado disse, "Nah, não há hipótese de isso resultar." | TED | فقال محامي، "لا، ليست هناك أي فرصة لجعل ذلك يعمل." |
há hipótese de o terem metido aqui vivo? | Open Subtitles | هل هناك أي احتمال أنه وضع بالحوض وهو على قيد الحياة ؟ |
- há hipótese de ele ser o líder? - Sim. | Open Subtitles | هل هناك احتمال عن وجود شركاء معه ؟ |
Então, acho que não há hipótese de te levar lá a casa para tirares as folhas mortas da minha árvore-da-borracha. | Open Subtitles | اذا لا يوجد فرصة لإحضارك للبيت لقطف الأغصان الميتة من الاشجار |
Não acredito. Não há hipótese de ela o deixar falar. | Open Subtitles | لا أصدّق، مُحال أن تسمح له بأن يتحدّث! |
QUATRO DIAS PARA A HORA ZERO Eles exigem ser libertados e dizem que já nao há hipótese de haver um acordo comercial entre os nossos dois governos. | Open Subtitles | إنهم يطالبون الإفراج عنهم , ويقولون أنه لايوجد هناك فرصة لعقد التجاره للإبد بين حكوماتنا الآن |
há hipótese de, retirando o olho, eliminar o tumor primário, e com três séries de radioterapia, pode... | Open Subtitles | هناك فرصة إذا انتزعنا العين، واستأصلنا الورم الأصلي مع تطبيق ثلاث جلسات من الأشعة |
Infelizmente, só há hipótese de 1 em 200 de que pais e filhos sejam 100% compatíveis. | Open Subtitles | ولكن هناك فرصة واحدة من بين مائتين فرصة ليكون الابوان متطابقان مع الأبناء |
Está bem. Já é tarde. há hipótese de arranjar um quarto e comida talvez? | Open Subtitles | حسناً, الوقت متأخر, هل هناك فرصة أن أحصل على غرفة وبعض الطعام ربما. |
há hipótese de nos depararmos com aquele homem. | Open Subtitles | هناك فرصة كبيرة جداً أن نصطدم بالرجل الذي يُلاحقنا. |
há hipótese de não sair do ninho dele. | Open Subtitles | هناك فرصة أنني قد أبدا جعله من وكر نسر له, |
Não há hipótese de ter sido uma bala perdida destinada a um de vocês? | Open Subtitles | ليس هناك فرصة كان هذا رصاصة طائشة المعدة للواحد منكم؟ |
há hipótese de voltarmos ao verdadeiro trabalho de policia? | Open Subtitles | ألا توجد فرصة لنعود لعمل الشرطة الحقيقي؟ |
Não há hipótese de levarmos o laboratório para cima do solo? | Open Subtitles | لذا ألا توجد فرصة ل لنقل المختبر فوق الأرض أليس كذلك ؟ |
Recusámos dar as nossas vidas quando não há hipótese de vitória. | Open Subtitles | نحن نرفض أنْ نتخلى عن حياتنا حينما لا توجد فرصة للنصر |
Acho que não há hipótese de passares aqui para nos despedirmos pessoalmente? | Open Subtitles | أعتقد ان هناك أي فرصة لكم يتأرجح هنا نقول وداعا في الشخص؟ |
Achas que há hipótese de ter um julgamento justo nesta cidade? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن هناك أي فرصة لي في الحصول على محاكمة عادلة في هذه البلدة؟ |
Ok? há hipótese de tu poderes ir lá? | Open Subtitles | هل هناك أي احتمال بأن تذهب أنت؟ |
há hipótese de ainda estar viva? | Open Subtitles | هل هناك احتمال |
Não há hipótese de os ter como clandestinos? | Open Subtitles | لا يوجد فرصة أنهم يمكن أن يكونا بعيداً |
Não há hipótese de prevaleceres. | Open Subtitles | مُحال أن تتغلبوا علينا. |