"há homens" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعض الرجال
        
    • يوجد رجال
        
    • هنالك رجال
        
    • ثمة رجال
        
    • هناك أشخاص
        
    • هُناك رجال
        
    • رجال هناك
        
    • هناك رجال
        
    • بوجود رجال
        
    • ثمّة رجال
        
    • هناك رجالٌ
        
    Acho que Há homens de verdade em sua vida de verdade. Open Subtitles وأعتقد أنك حصلتِ على بعض الرجال الحقيقيين لحياتك الحقيقية أيضا
    Há homens que deixam de beber quando casam, outros começam. Open Subtitles بعض الرجال العزاب يقلعون عن الشرب حين يتزوجون بينما يبدأ البعض الاخر
    É impossível. Há homens a trabalhar lá em baixo. Open Subtitles هذا شيء مستحيل يوجد رجال يعملون في الاسفل
    Não Há homens conscientes, na cidade, para vocês as duas? Open Subtitles الا يوجد رجال واعون في المدينة من اجلكما؟
    Não irá poder passar, Há homens a trabalhar lá em baixo. Open Subtitles سموك , لايمكن أن تدخل هذا مستحيل هنالك رجال يعملون بالداخل
    Porque Há homens solteiros que usam aliança para atrair as mulheres. Open Subtitles سمعت بأن ثمة رجال عزّاب يلبسون الدبلة لجذب النساء
    Há homens que nem admitem essa hipótese porque seria um choque demasiado forte para as suas famílias homofóbicas. Open Subtitles هناك أشخاص لا يعترفون أبداً لأن هذا يدمر عائلاتهم الشاذة
    Há homens que são muito pegados às mães. Open Subtitles حسناً , هناك بعض الرجال , يكونون مخلصين لامهاتهم
    Não, Há homens que não gostam nada de serem levados. Open Subtitles . لا. بعض الرجال لا يحبون أن تُقاد بهم الدراجة
    Há homens bons... e outros maus. Open Subtitles بعض الرجال سعيدين الحظ ,وبعضهم ذو حظ سيىء.
    Sabes, Há homens que não deixam o tempo passar. Open Subtitles كما تعلم، بعض الرجال لا يمكنهم إهدار الوقت هكذا. يمر بجانبهم،
    Há homens que nunca deixarão Alcatraz... com vida. Open Subtitles قدر بعض الرجال ..ألا يغادرواالقطـرازأبــداً. أحيـــاء.
    Há homens bons nas igrejas e, às vezes, panquecas. Open Subtitles يوجد رجال لطيفون بالكنائس وأحياناً فطائر محلاة
    Primeiro, Há homens armados lá dentro. Não posso prometer resultados. Concorda? Open Subtitles حسناً أولاً يوجد رجال مسلحون هناك و لا نستطيع الوصول إلى هناك نتيجة لهذا أتوافق ؟
    A moda é espectacular, mas não Há homens decente em nenhum lugar. Open Subtitles أعني الأزياء هي رائعة لا يوجد رجال قابلين للمواعدة في اي مكان
    Há homens com armas tranquilizantes a caçar-me como a um animal. Open Subtitles هنالك رجال بمسدّسات مخدّرة يطاردونني كحيوان
    Há homens armados na porta. Open Subtitles يوجد هنالك رجال مسلحون على الأبواب
    Há homens e mulheres nos torpedos. Open Subtitles ثمة رجال ونساء بداخل كل تلك الطوربيدات أيها القبطان
    Sabes tão bem quanto eu que Há homens que se entregam e pedem piedade, e há outros que querem ser heróis e estão dispostos a morrer pela causa. Open Subtitles حسنا ، أنتِ تعرفي مثلي تماما، هناك أشخاص ينحنوا و يطلبوا الرحمة، وهناك نوع آخر يصبح بطلاً
    Há homens mascarados dentro do cofre agora. Open Subtitles هُناك رجال مُلمثين داخل قبو في الوقت الحالي
    Ainda Há homens lá fora. Open Subtitles ما زال لدينا رجال هناك
    Ajuda com o queijo, Há homens famintos à espera. Open Subtitles حاذر مع هذا الجبن هناك رجال جوعى بإنتظارنا
    "Mas acredito que Há homens poderosos no governo que não acreditam." Open Subtitles "ولكنني أؤمن بوجود رجال ذوي سلطة لا يؤمنون بذلك.
    - O que se passa? Há homens mascarados a destruírem a cidade. Open Subtitles ثمّة رجال مقنّعون يعيثون في أنحاء المدينة.
    Agora, Há homens das estrelas que aguardam no céu. Open Subtitles الآن هناك رجالٌ فلكيّون ينتظرون بالسماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus