Não há motivo para destacar o DiNozzo para um porta-aviões. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لجعل دينوزو على متن حاملة طائرات |
E não há motivo para não poder modificá-lo para encontrar o sinal. | Open Subtitles | ولا يوجد سبب يمنعني من تعديل ذلك من أجل إيجاد الإشارة. |
Como disse ao telefone, não há motivo para eu não regressar. | Open Subtitles | وكما قلت على الهاتف ، لا يوجد سبب يمنع عودتي |
Mas não há motivo para pensarmos que ele resolveu mal o caso? | Open Subtitles | لكن ليس هناك سبب للإعتقاد بأنه سيفسد القضية؟ |
Mas se fizer o que lhe disser, quando lho disser, não há motivo para que não tenha toda a confiança nas hipóteses de sair desta vivo e ileso. | Open Subtitles | لابد ان تفعل ما اقول عندما اقول لك ، ليس هناك سبب يجعلك تَفتقرَ إلى الثقةِ عندك فرصِ للخروجِ حيّا و قطعةِ واحدة. |
Esquece. Quer dizer, não há problema. Não há motivo para quase gritares. | Open Subtitles | انسى ، أعني ليس بالأمر المهم ليس هناك داعٍ لكي توشكي الصراخ |
Não há motivo para que não seja assim agora. | Open Subtitles | ليس هناك سبباً يمنعنا عن فعل هذا الآن |
Por isso, não há motivo para preocupações. | Open Subtitles | لذا لا يوجد ما يدعو إلى القلق. |
Não há motivo para não poder manter isto e reformar-se com honra. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لا يسمح لك أن تحتفظ بهذه وتتقاعد بشرف |
Não há motivo para permanecermos, agora que realizei o meu propósito. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لبقائنا بما أننى قد أنهيت مهمتى |
Aparentemente não há motivo para estes acontecimentos intergalacticos. | Open Subtitles | يبدو وانه لا يوجد سبب واضح لتكدر المجرات |
Não há motivo para viver se as nossas vidas dependerem de um monstro. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لكي نعيش إذا كانت حياتنا تعتمد على وحش |
Charley, não há motivo para ser malcriado. | Open Subtitles | شارلي لا يوجد سبب لتكون وقح عند التحدث عن هذا |
A carne cozinha-se e mistura-se com ração. Não há motivo para desperdiçar proteínas. | Open Subtitles | يُطبخ اللحم، ويخلط مع الحبوب، لا يوجد سبب لسماح جميع ذلك البروتين أن يذهب سدى |
Não há motivo para terem medo. | Open Subtitles | الآن ليس هناك سبب الّذي سَيَكُونُ خائفَ. |
Mas, eu acho que, se duas pessoas gostam uma da outra e confiam uma na outra, como nós confiamos não há motivo para haver ciúmes. | Open Subtitles | الأمر يبدو لي، مع ذلك أن لو شخصان يحبّان بعضهما ويثقان ببعض مثلما نفعل نحن فليس هناك سبب للغيرة. |
Se não, tudo bem também. Não há motivo para estragarmos o fim de semana. | Open Subtitles | إذا لم نفعل، فلم نفعل، ليس هناك سبب نستسلم من أجله لعطلة نهاية الأسبوع هذه |
Agora vives cá, e não há motivo para não estarmos todos juntos. | Open Subtitles | أنت تعيش هنا الآن ، وليس هناك سبب لتهرب , حسناً ؟ |
Devíamos deixar a Polícia decidir se há motivo para suspeita. | Open Subtitles | اعتقد بأن علينا ندع الشرطه تتولى هذا كله دعهم يقررون ما إذا كان هناك سبب للشك أم لا |
Ouça, não há motivo para se fazer um plano. | Open Subtitles | ثم نحدد كيف نطبقها ليس هناك سبب لوضع خطة |
Só estou dizendo que se o lago está limpo, não há motivo para vender. | Open Subtitles | كل ما اقوله لو ان البحيرة نُظفت لن يكون هناك داعٍ للبيع |
Se ela não gosta de ti como és, não há motivo para estarem juntos. | Open Subtitles | إذا لم تحبك على ما أنت عليه، ليس هناك سبباً لبقائكما معاً |
Não há motivo para preocupação. | Open Subtitles | لا يوجد ما يدعو إلى القلق. |