há oito anos atrás, quando roubei a trompa azul, sim. | Open Subtitles | بالتأكيد، منذ ثمانية أعوام عندما سرقت ذلك البوق الفرنسي الأزرق، أجل |
Se fosse há oito anos atrás, estaria a entrar num táxi agora mesmo para ir roubar a trompa azul. | Open Subtitles | لو أننا منذ ثمانية أعوام الآن، لقفزت في سيارة أجرة وسرقت ذلك البوق الفرنسي الأزرق |
Uma multa assinada pelo teu pai há oito anos atrás. | Open Subtitles | إحداها مخالفة سرعة وقّعها والدك منذ ثمانية أعوام. |
Expulsá-los da terra, isso é o que digo... como devíamos ter expulsado Nuvem Vermelha há oito anos atrás... quando se sentou nesta mesma sala para assinar esse tratado mal concebido... que mantém vocês, prospetores, entupidos aqui... em vez disso, onde há ouro suficiente espalhados pelo chão... para pagar toda a Guerra Civil. | Open Subtitles | اطردوهم من هذه الارض كما طردنا ريد كلاود قبل ثمان سنوات عندما جلس في هذه الغرفة ووقع الاتفاقية السابقة |
há oito anos atrás, localizei os homens que a tinham raptado e encontrei-a. | Open Subtitles | قبل ثمان سنوات تعقبت الرجال الذين اِختطفوها ووجدتها |
há oito anos atrás uma familia quase inteira morreu num acidente. | Open Subtitles | منذ ثماني سنوات مضت توفيت أسرة بأكملها تقريباً في حادث سيارة |
Quarenta mil me acompanharam há oito anos atrás, e marchámos atrás de ti mais de dez mil milhas. | Open Subtitles | -جئت باربعين الفا منذ ثمانية أعوام -و سرنا معك مسافة تفوق العشرة آلآف ميل |
Isso foi há oito anos atrás. | Open Subtitles | -كان ذلك قبل ثمان سنوات . |
há oito anos atrás. | Open Subtitles | قبل ثمان سنوات |
há oito anos atrás quando fui nomeado Xerife do Condado, meu primeiro dever oficial foi dizer a um homem que não apenas sua esposa e seus dois filhos morreram num acidente, mas, como concluímos na altura, que o corpo da sua filha de 9 anos | Open Subtitles | منذ ثماني سنوات كنت نقيب منتخب من المقاطعة أول مهماتي الرسمية كانت إخبار رجل ليس الوحيد من توفت زوجته وطفليه في حادث سيارة |