"há palavras" - Traduction Portugais en Arabe

    • هناك كلمات
        
    • توجد كلمات
        
    • يوجد كلمات
        
    • توجد كلمة
        
    • يوجد كلمة
        
    há palavras com significado, há palavras sem sentido e, depois, há as palavras que magoam. Open Subtitles هناك كلمات ذات مغزى، هناك كلمات بلا مغزى وكذلك هناك كلمات تجرح
    há palavras sábias que me apoiavam durante os meus tempos mais sombrios. Open Subtitles هناك كلمات من الحكمة تواسيني خلال أوقاتي المظلمة.
    Hoje em dia, quando vamos ao médico, quando entramos no gabinete do médico, há palavras que não queremos ouvir. TED عندما نذهب إلى الطبيب اليوم وندخل إليه. توجد كلمات لا نرغب بسماعها.
    Não há palavras para descrever a devastação que senti. TED لا توجد كلمات يمكنها أن تصف الانهيار الذي شعرت به.
    Não há palavras que expressem a minha dor... a raiva que sinto. Open Subtitles لا يوجد كلمات تصف الألم تصف الغضب الذي شعرت به
    Não há palavras para descrever o que sinto por si. - Agora mexa-se... Open Subtitles لا توجد كلمة في هذا العالم تصف شعوري ناحيتك
    Não há palavras para isso porque ninguém recusa sexo a uma mulher atraente. Open Subtitles لا يوجد كلمة لها لأنه لم يرفض احد ابدا جنسا من امرأة مثيرة
    há palavras do Livro de Salomão que devem ser ditas para garantir que não ressuscitem. Open Subtitles هناك كلمات يجب أن تتلى عليهم من كتاب سليمان لضمان عدم بعثهم مجدداً
    Mesmo hoje, sabemos que há palavras que não podemos usar, frases que não podemos dizer, porque se o fizermos podemos ser abordados, presos, ou mesmo mortos. TED حتى اليوم، نعلم أن هناك كلمات لايسعنا استخدامها، وعبارات لايمكننا أن نقولها، لإننا إن فعلنا، قد نُعنف، نسجن، أو حتى نقتل.
    O que é que estão a ler? Ali não há palavras. TED ب. ل: ماذا تقرؤون؟ ليست هناك كلمات.
    Não há palavras que descrevam o que ele realmente era. Open Subtitles ليس هناك كلمات للوصف بإنه حقا كان.
    Kelso, há palavras nas minhas bolas. Open Subtitles . مرحبا كيلسو هناك كلمات على كرتي
    Não há palavras que descrevam o que significaram para ele. Open Subtitles ليس هناك كلمات لتصف ماذا عَنَت له
    Não há palavras, não há palavras que exprimam a perda de um filho. TED لا توجد عبارات، لا توجد كلمات يمكن أن تعبر عن فقدان طفل.
    Mas não há palavras para descrever o grau de dor que ele está a sentir neste momento. Open Subtitles لكن لا توجد كلمات تصف جزء مما يشعر بها الآن
    Não há palavras suficientes para descrever o quanto. Open Subtitles لا توجد كلمات تكفي لوصف سوء مستواكِ باللعبة
    Contigo, às vezes há palavras, mas outras vezes, apanho uns sons. Open Subtitles في بعض الأحيان .. توجد كلمات وفي أحيان اخرى أجد هذه الأصوات
    Não há palavras que façam justiça à depravidade que permeia o solo. Open Subtitles لا يوجد كلمات تُنصف الفساد الذي يتخلل هنا
    Não há palavras para descrever os sentimentos consumidores de vulnerabilidade, vergonha, transtorno e injustiça que eu tive naquele momento e nas semanas seguintes. TED الآن، يوجد كلمات قليلة لوصف كل تلك المشاعر من ضعف، ذلّ، استياء وظلم كلها كانت تملؤني في تلك اللحظة والأسابيع التي تلتها.
    Não há palavras para o descrever. Open Subtitles لا يوجد كلمات يمكنها التعبير
    Não há palavras para a sensação de acordar e saber imediatamente que algo está terrivelmente errado. Open Subtitles لا توجد كلمة لوصف شعور معرفة أن مصيبة ما قد حدثت مباشرة حال استيقاظك.
    Há várias palavras para várias coisas... mas não há palavras para quando se perde um filho. Open Subtitles هناك الكثير من الكلمات لكثير من الامور ولكن ليس هناك كلمة لفقدانك ولدك "في لغتنا يوجد كلمة ثكلي وهي من فقدت ابنها"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus